Traducir a
Quand j'ai été transporté par camion sur ce vieux champ
When I got trucked on that old field
J'ai presque quitté cette équipe
I almost quit that team
J'ai presque abandonné la guitare
I almost gave up guitar
Parce que ça fait mal de jouer ces cordes
′Cause it hurt to play those strings
Et tout le monde m'a dit "Non mec"
And everybody told me "No man"
J'ai presque abandonné mon rêve
I 'bout gave up on my dream
Presque, laisse tomber
Almost, let it go
J'ai failli me casser la jambe
I almost broke my leg
Conduire une moto tout-terrain sans crainte
Ridin′ dirt bike with no fear
J'ai presque perdu mon meilleur ami
I almost lost my best friend
Au cours de la première année d'une fille
Over some girl freshman year
J'ai failli perdre mon permis
I almost lost my license
Je rentre à la maison après deux bières
Driving home after two beers
Presque, Dieu sait
Almost, Lord knows
Oh, mais quand je regarde en arrière maintenant
Oh, but when I look back now
Dieu merci pour le presque
Thank God for the almost
Dieu merci pour la proximité
Thank God for the so close
Dieu merci pour la nuit où je me suis approché à deux doigts de ce poteau de clôture
Thank God for the night I came within an inch of that fence post
Pour les portes qui se sont ouvertes
For the doors that opened
Pour ceux qui ont claqué la porte
For the ones that slammed closed
Merci à Dieu pour les filles que je pensais épouser, mais qui m'ont laissé le cœur brisé
Thank God for the girls I thought I'd marry, but left me heartbroke
Dieu merci pour les hauts
Thank God for the highs
Dieu merci pour les bas
Thank God for the lows
Dieu merci pour le presque
Thank God for the almost
J'ai failli me faire tatouer ce tatouage dans le dos
I almost got that tattoo on my back
Cela dit, "Delta Chi"
That said," Delta Chi"
J'ai failli ne pas rendre visite à grand-père
Almost didn't visit granddad
La semaine avant sa mort
The week before he died
J'ai failli ne pas embrasser cette fille
Almost didn′t kiss that girl
Il s'est avéré que c'était ma femme
Turned out to be my wife
Je suppose que quelqu'un d'autre avait autre chose en tête
Guess someone else had something else in mind
Dieu merci pour le presque
Thank God for the almost
Dieu merci pour la proximité
Thank God for the so close
Dieu merci pour le coup de pied qui est passé à deux doigts du poteau de but
Thank God for the kick that came within an inch of that goal post
Pour les portes qui se sont ouvertes
For the doors that opened
Pour ceux qui ont claqué la porte
For the ones that slammed closed
Merci à Dieu pour les filles que je pensais épouser, mais qui m'ont laissé le cœur brisé
Thank God for the girls I thought I′d marry, but left me heartbroke
Dieu merci pour les hauts
Thank God for the highs
Dieu merci pour les bas
Thank God for the lows
Dieu merci pour le presque
Thank God for the almost
Dieu merci pour le presque
Thank God for the almost
Dieu merci pour la proximité
Thank God for the so close
Dieu merci pour la droite et non la gauche que j'ai prise quand je suis arrivé à ce carrefour
Thank God for the right not left I took when I came to them crossroads
Pour les portes qui se sont ouvertes
For the doors that opened
Pour ceux qui ont claqué la porte
For the ones that slammed closed
Ouais, sans eux, où serais-je ?
Yeah, without them where would I be?
Mec, je ne sais pas
Man, I don't know
Dieu merci pour les hauts
Thank God for the highs
Dieu merci pour les bas
Thank God for the lows
Dieu merci pour le presque
Thank God for the almost
Oh-oh, merci à Dieu pour le presque
Oh-oh, thank God for the almost
