Who Run It traducción al Portugués

Three 6 Mafia

Traducir a

Quem comanda? Quem comanda?
Who run it? Who run it?
Quem comanda? Quem comanda?
Who run it? Who run it?
Quem comanda? Quem comanda?
Who run it? Who run it?
Quem comanda? Quem comanda?
Who run it? Who run it?
Quem comanda? Quem comanda?
Who run it? Who run it?
Quem comanda? Quem comanda?
Who run it? Who run it?
Quem comanda? Quem comanda?
Who run it? Who run it?
Quem comanda?
Who run it?

Essas vadias não estão correndo (correndo)
These bitches ain′t runnin' (runnin′)
Merda, mas vocês falam besteira
Shit but y'all mouth
Porque no primeiro passo do hater, o primeiro hater é jogado fora
'Cause the first hater step, the first hater get tossed out
Essas vadias não estão correndo (correndo)
These bitches ain′t runnin′ (runnin')
Merda, mas vocês falam besteira
Shit but y′all mouth
Porque no primeiro passo do hater, o primeiro hater é jogado fora
'Cause the first hater step, the first hater get tossed out

Essas vadias não estão correndo (correndo)
These bitches ain′t runnin' (runnin′)
Merda, mas vocês falam besteira
Shit but y'all mouth
Porque no primeiro passo do hater, o primeiro hater é jogado fora
'Cause the first hater step, the first hater get tossed out
Essas vadias não estão correndo (correndo)
These bitches ain′t runnin′ (runnin')
Merda, mas vocês falam besteira
Shit but y′all mouth
Porque o primeiro que vocês pisarem, o primeiro que eu vou jogar fora
'Cause the first one a y′all step, the first one I'ma toss out

Esses manos têm muita munição, mas não têm armas suficientes (quem comanda? Quem comanda?)
These niggas got plenty ammo, but they ain′t got plenty guns (who run it? Who run it?)
Estou fugindo desses carros, tenho as putas fugindo (quem manda? Quem manda?)
I'm bustin' out of these cars, got the hoes on the run (who run it? Who run it?)
Estou ouvindo muitas palavras, mas não há ações para inicializar (quem comanda? Quem comanda?)
I′m hearin′ plenty of words, but ain't no actions to boot (who run it? Who run it?)
Podemos fazer uma guerra direta pela guerra (quem comanda?)
We can do some straight war for war (who run it?)
Nós podemos ficar e nos mover (quem manda?)
We can do some stickin′ and movin' (who run it?)

Podemos nos encontrar no meio dessas ruas ou no meio dessa chuva (quem manda? Quem manda?)
We can meet in the middle of these streets or in the middle of this rain (who run it? Who run it?)
Eu posso estourar seu peito, explodir a Glock ou estourar seu anel de diamante na mandíbula (quem comanda? Quem comanda?)
I can pop your chest, blast the Glock or pop your jaw diamond ring (who run it? Who run it?)
Cadela, não me odeie, odeie o banco ou roube os G's que eu pego (quem manda? Quem manda?)
Bitch, don′t hate me, hate the bank or snatch the G's that I take (who run it? Who run it?)
Ou odeio minha pulseira brilhante e aros grandes que eu giro (quem comanda? Quem comanda?)
Or hate my shiny wristband and big ass rims I rotate (who run it? Who run it?)

Vejo as pessoas pirar quando eu estou chegando, alguns deles com dor de estômago (quem comanda? Quem comanda?)
See people flip when I′m comin', got some of 'em sick at the stomach (who run it? Who run it?)
Eles se perguntam o que eu trouxe, eles se perguntam o que eu tenho vindo (quem comanda? Quem comanda?)
They wonder what I brought in, they wonder what I got comin′ (who run it? Who run it?)
Niggas, eu estou vindo assim, na sua boca como uma cadela (quem manda? Quem manda?)
Niggas I′m comin' like this, off in your mouth like a bitch (who run it? Who run it?)
Teste-me quando achar que estou dentro, estou trazendo água, vou começar (quem manda? Quem manda?)
Test me when you think I′m in, I'm bringing water, I′ll start it (who run it? Who run it?)

O que é isso? É aquele jogador que você adora odiar (quem comanda? Quem comanda?)
What's this? It′s that player that you love to hate (who run it? Who run it?)
Sempre veja sair do banco (quem dirige?)
Always see come out the bank (who run it?)
Sempre tem que mencionar meu nome, quando você está chapado com aquela bebida (quem manda? Quem manda?)
Always have to mention my name, when you high on that drank (who run it? Who run it?)
Pegar você com esse garoto que você não pode, porque você sabe que estou mantendo a posição (quem comanda? Quem comanda?)
Catch you with this boy you can't, 'cause you know I′m holdin′ rank (who run it? Who run it?)

Quando você vê o Rolex de platina com o gelo, você desmaia (quem dirige? Quem dirige?)
When you see the platinum Rolex with the ice, it make you faint (who run it? Who run it?)
Pelas ruas agora você já ouviu, lá fora, a máfia soltando pássaros (quem comanda? Quem comanda?)
Through the streets now have you heard, out the Mafia droppin' birds (who run it? Who run it?)
Fugindo dos policiais nazistas, jogando fora os sacos de ervas (quem manda? Quem manda?)
Runnin′ from the Nazi cops, tossin' out the bags of herb (who run it? Who run it?)
Não tem medo de estourar o aço, pontas ocas para fazer você se sentir (quem comanda? Quem comanda?)
Ain′t afraid to pop the steel, hollow tips to make you feel (who run it? Who run it?)
Se você quer me punk, coloque esses manos na grelha (quem manda? Quem manda?)
If you wanna punk me out, pop these niggas in they grill (who run it? Who run it?)

Essas vadias não estão correndo (correndo)
These bitches ain't runnin′ (runnin')
Merda, mas vocês falam besteira
Shit but y'all mouth
Porque no primeiro passo do hater, o primeiro hater é jogado fora
′Cause the first hater step, the first hater get tossed out
Essas vadias não estão correndo (correndo)
These bitches ain′t runnin' (runnin′)
Merda, mas vocês falam besteira
Shit but y'all mouth
Porque no primeiro passo do hater, o primeiro hater é jogado fora
′Cause the first hater step, the first hater get tossed out

Eu não aguento mais, estou prestes a explodir (quem comanda? Quem comanda?)
I can't take anymore, I′m 'bout to explode (who run it? Who run it?)
Estou prestes a sobrecarregar, estou prestes a matar garoto (quem comanda? Quem comanda?)
I'm ′bout to overload, I′m 'bout to kill boy (who run it? Who run it?)
Tudo que eu quero saber é onde está o G, onde está o Ki (quem comanda? Quem comanda?)
All I wanna know is where the G′s at, where the Ki's at (who run it? Who run it?)
Mantenha as coisas fáceis, você não quer ficar veloz (quem comanda? Quem comanda?)
Keep it easy, you don′t want to get speedy (who run it? Who run it?)

Tudo nessa porra de quarto, mano boom (quem comanda? Quem comanda?)
All on this motherfuckin' room, nigga boom (who run it? Who run it?)
Suba nas suas costas para que possamos levantar logo (quem manda? Quem manda?)
Get on your back so we can get up soon (who run it? Who run it?)
Apunhale seu coração com a porra do poon dela (quem comanda? Quem comanda?)
Stab you in your heart with her fuckin′ poon (who run it? Who run it?)
Nigga boom, nigga boom (quem comanda? Quem comanda?)
Nigga boom, nigga boom (who run it? Who run it?)

Espantalho está nisso, eu ainda estou com fome, parando para um jantar de platina (quem comanda? Quem comanda?)
Scarecrow's on it, I'm still hungry, stoppin′ for a platinum supper (who run it? Who run it?)
Limpe com calma, algum bandido de fundo preto e torto vai comer borracha (quem manda? Quem manda?)
Wipe it easy, some black-founded, crooked-ass set′ll be eating rubber (who run it? Who run it?)
Porque se eles esquiarem, atirarem em todos eles, até mesmo em cidades fantasmas (quem comanda? Quem comanda?)
'Cause if they skit-skat, gun ′em all down, even ghost towns (who run it? Who run it?)
Splish-splash, cérebro no chão, com uma bala de canhão (quem manda? Quem manda?)
Splish-splash, brains on the ground, with a cannon round (who run it? Who run it?)

Bate-bola, bate nas costas dele, derrubando vadias (quem comanda? Quem comanda?)
Ball bat, bash him in his back, beatin' bitches down (who run it? Who run it?)
Batalha como o fogo da cruz, que ele nunca encontrou (quem comanda? Quem comanda?)
Battle like blaze from the cross, that he never found (who run it? Who run it?)
Veja de perto o anarquismo dessas bombas atômicas (quem comanda? Quem comanda?)
Catch a close encounter from the anarchism of these A-bombs (who run it? Who run it?)
A reação química causou o tiro de veneno em seu braço (quem comanda? Quem comanda?) (caramba, caramba, caramba)
Chemical reaction cause the venom shot into his arm (who run it? Who run it?) (These, these, these)

Essas vadias não estão correndo (correndo)
These bitches ain′t runnin' (runnin′)
Merda, mas vocês falam besteira
Shit but y'all mouth
Porque no primeiro passo do hater, o primeiro hater é jogado fora
'Cause the first hater step, the first hater get tossed out
Essas vadias não estão correndo (correndo)
These bitches ain′t runnin′ (runnin')
Merda, mas vocês falam besteira
Shit but y′all mouth
Porque no primeiro passo do hater, o primeiro hater é jogado fora
'Cause the first hater step, the first hater get tossed out
Esses b-
These b-
Essas vadias não estão correndo (correndo)
These bitches ain′t runnin' (runnin′)
Merda, mas vocês falam besteira
Shit but y'all mouth
Porque o primeiro que vocês pisarem, o primeiro que eu vou jogar fora
'Cause the first one a y′all step, the first one I′ma toss out

Aqui vamos nós, todas as vadias fracas na minha cara como você, meu amigo (quem comanda? Quem comanda?)
Here we go, all you weak ass hoes in my face like you my friend (who run it? Who run it?)
Triple Six apareceu novamente, hora de pagar as contas (quem comanda? Quem comanda?)
Triple six dropped in again, time to make ends (who run it? Who run it?)
Jogo legal, meu jogo, putas mancas, é uma pena (quem comanda? Quem comanda?)
Dope game, my game, hoes lame, it's a shame (who run it? Who run it?)
Como aquele Gangsta Boo está clicando em suas vadias, cara (quem manda? Quem manda?)
How that gangsta boo is runnin′ the click up on you bitches, man (who run it? Who run it?)

Gata gorda, o que eu estou empacotando, como você ama isso (quem comanda? Quem comanda?)
Fat cat, what I be packin' how you love that (who run it? Who run it?)
Foda-se uma placa de platina, me dê dinheiro, onde estão os dólares (blap, blap) (quem manda? Quem manda?)
Fuck a platinum plaque, gimme money, where the dollars at (blap, blap) (who run it? Who run it?)
Nós os desafiamos a empilhar por dez mil (quem comanda? Quem comanda?) (De onde você é?)
We dare them to stack it for ten G′s (who run it? Who run it?) (Where you from?)
Black Haven é onde eu estou no meu Ps (quem comanda? Quem comanda?) (Woo)
Black Haven is where I be on my P's (who run it? Who run it?) (Woo)

Pais, cuidado, cuidado com seus filhos (quem dirige? Quem dirige?)
Parents beware, watch out for your children (who run it? Who run it?)
Este é o que vai trancá-los no porão (quem comanda? Quem comanda?)
This the one that′ll lock 'em in the basement (who run it? Who run it?)
Alguns deles falando tão rude, alguns pussa-pussa feios e corrompidos (quem comanda? Quem comanda?)
Some of them talkin' so rugged, some corrupted ugly pussa-pussa (who run it? Who run it?)
Porque a porra de todos os meus manos, Koopsta tentando te dizer algo (quem comanda? Quem comanda?)
′Cause the fuckin′ all my niggas, Koopsta tryin' to tell ya somethin′ (who run it? Who run it?)
Peter-Peter, comedor de bucetas, um deles fodido por Koopsta Knicca (quem manda? Quem manda?)
Peter-Peter, pussy eater, one of them fucked by Koopsta Knicca (who run it? Who run it?)
Senhor, eu cometi alguns pecados, porque ela se casou, mas eu não conheço aquele mano (quem comanda? Quem comanda?)
Lord, I done some sins, 'cause she married, but I don′t know that nigga (who run it? Who run it?)
Achando que ele é um assassino, então ele acha que vai nos assistir fodendo (quem comanda? Quem comanda?)
Figured he is a killer, so he figures he'll watch us fuckin′ (who run it? Who run it?)
Coloque essas lesmas de merda na cabeça daquele bandido, porque, oh meu Deus (quem comanda? Quem comanda?)
Put them mutherfuckin' slugs upside that thug, 'cause, oh my (who run it? Who run it?)

Essas vadias não estão correndo (correndo)
These bitches ain′t runnin′ (runnin')
Merda, mas vocês falam besteira
Shit but y′all mouth
Porque no primeiro passo do hater, o primeiro hater é jogado fora
'Cause the first hater step, the first hater get tossed out
Essas vadias não estão correndo (correndo)
These bitches ain′t runnin' (runnin′)
Merda, mas vocês falam besteira
Shit but y'all mouth
Porque no primeiro passo do hater, o primeiro hater é jogado fora
'Cause the first hater step, the first hater get tossed out

Essas vadias não estão correndo (correndo)
These bitches ain′t runnin′ (runnin')
Merda, mas vocês falam besteira
Shit but y′all mouth
Porque no primeiro passo do hater, o primeiro hater é jogado fora
'Cause the first hater step, the first hater get tossed out
Essas vadias não estão correndo (correndo)
These bitches ain′t runnin' (runnin′)
Merda, mas vocês falam besteira
Shit but y'all mouth
Porque o primeiro que vocês pisarem, o primeiro que eu vou jogar fora
'Cause the first one a y′all step, the first one I′ma toss out

Essas cadelas, essas cadelas
These bitches, these bitches
Essas cadelas, essas cadelas
These bitches, these bitches
Essas cadelas, essas cadelas
These bitches, these bitches
Essas vadias não estão correndo (correndo)
These bitches ain't runnin′ (runnin')
Merda, mas vocês falam besteira
Shit but y′all mouth

Essas vadias não estão correndo (correndo)
These bitches ain't runnin′ (runnin')
Merda, mas vocês falam besteira
Shit but y'all mouth
Essas vadias não estão correndo (correndo)
These bitches ain′t runnin′ (runnin')
Merda, mas vocês falam besteira
Shit but y′all mouth
Essas vadias não estão correndo (correndo)
These bitches ain't runnin′ (runnin')
Merda, mas vocês falam besteira
Shit but y′all mouth

Desarrollado por musixmatch

Letras populares de Three 6 Mafia