In dein Herz traducción al Francés

Tim Bendzko

Traducir a

Avec des larmes tu m'as choisi,
Unter Tränen hast du mich ausgewählt,
Je n'avais pas le choix
ich hatte keine Wahl
Je devais venir avec toi.
ich musste mit dir gehen.
Jour après jour,
Tag ein Tag aus,
le même rêve
der selbe Traum
et je suis la sortie
& ich bin der ausweg
tu dois juste me faire confiance.
du musst mir nur vertraun.

Je veux entrer dans ton cœur,
Ich will in dein Herz
et si cela ne fonctionne pas,
& wenn das nicht geht,
alors je ne veux plus te revoir.
dann will ich dich nicht niie wieder sehn.
Parce que la douleur en vaut la peine pour moi,
Denn Schmerz wer es mir wert,
tu n'as pas besoin de comprendre ça.
das musst du nicht versteh .
Est-ce que tu me comprends?
Verstehst du mich?
Je veux entrer dans ton cœur,
Ich will in dein Herz,
que tu le veuilles ou non.
ob du willst oder nicht.

La réponse à pourquoi,
Die Antwort aufs warum,
J'aimerais les avoir.
ich hätt sie gern gegenen.
Je le cherche depuis si longtemps,
Ich hab so lang danach gesucht,
mais la recherche fut vaine.
doch die Suche war vergebens.
Je veux entrer dans ton cœur,
Ich will in dein Herz,
Cela vaut tous les efforts pour moi.
das ist mir jede Mühe wert.
Je suis la voix qui
Ich bin die Stimme die
vous renforce de l'intérieur.
dich von innen stärkt.

Je veux entrer dans ton cœur,
Ich will in dein Herz
et si cela ne fonctionne pas,
& wenn das nicht geht,
alors je ne veux plus jamais te revoir.
dann wil ich dich niiie wieder sehn.
La douleur en vaudrait la peine pour moi
Den Schmerz wär es mir wert,
tu n'as pas besoin de comprendre ça.
das musst du nicht versteh.
Est-ce que tu me comprends?
Verstehst du mich?
Je veux entrer dans ton cœur,
Ich will in dein Herz,
que tu le veuilles ou non.
ob du willst oder nicht.

Tu me regardes
Du siehst mich an
et tu sais que je ne te quitterai pas.
& du weißt ich werd nicht von dir weichen.
Tu me regardes
Du siehst mir an
Je veux t'atteindre à tout prix,
ich will dich um jeden Preis erreichen,
adoucir ton cœur.
dein Herz erweichen.

Je veux entrer dans ton cœur,
Ich will in dein Herz
et si cela ne fonctionne pas,
& wenn das nicht geht,
alors je ne veux plus jamais te revoir.
dann will ich dich niie wieder sehn.
La douleur en vaudrait la peine pour moi
Den Schmerz wär es mir wert,
tu n'as pas besoin de comprendre ça.
das musst du nicht verstehn.
Est-ce que tu me comprends?
Verstehst du mich?

Je veux entrer dans ton cœur,
Ich will in dein Herz
et si cela ne fonctionne pas,
& wenn das nicht geht,
alors je ne veux plus jamais te revoir.
dann will ich dich niie wieder sehn.
La douleur en vaudrait la peine pour moi
Den Schmerz wär es mir wert
tu n'as pas besoin de comprendre ça.
das musst du nicht verstehn.
Est-ce que tu me comprends?
Verstehst du mich?

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch