Traducir a
E aí, meus manos, como vocês estão? Podemos relaxar?
To my niggas, how you feel? Can we chill?
Ou temos que estourar esse aço?
Or do we have to pop that steel?
Porque é um dia quente em nossa direção
′Cause it's a hot day around our, our way
Temos as pistolas em volta da nossa cintura
We got the pistols around our, our waist
Odeio matar um negro, por quê?
Hate to kill a nigga, why?
Porque meu mano, estilo, ele tem aquele killa, o quê?
′Cause my nigga, style, he's got that killa, what?
O que você quer dizer com "killa"? Quero dizer aquela abelha
What do you mean, killa? I mean that bee
Essas árvores de ganja, essas folhas cortadas
Those ganja trees, those cut up leaves
Por favor, posso dar uma tragada? O quê?
Please, can I get a puff? What?
Por favor, posso cortá-la? O quê?
Please, can I cut her up? What?
Com minha bruxa, finjo que sou Riach
With my wiatch, pretend that I am riach
Por favor, por favor, posso, posso lamber esse clitóris?
Please, please, can I, can I lick that cliat?
Você pode descer, você pode descer, descer
You can go down, you can go down, go down
Pode descer, garota, eu só estava brincando
You can go down, girl, I was just playing around
Agora, voltando ao meu foco, vocês serão meus soldados
Now, back to my focus, y'all gonna be my soldiers
E eu vou ser o corretor do banco, o quê?
And I′m gonna be the bank broker, what?
Tudo o que sinto é cheiro de fumaça no ar
All I smell is smoke in da′ air
Nada além dos tolos lá embaixo, sim
Nothin' but the fools downstairs, yeah
Tudo o que sinto é cheiro de fumaça no ar
All I smell is smoke in da′ air
Nada além dos tolos lá embaixo, sim
Nothin' but the fools downstairs, yeah
Sabe, temos muita fumaça, estamos abertos para cutucar bucetas
You know, we got plenty of smokin′, open for pussy pokin'
Palhaço, mas não estamos brincando, 2 libras de maconha fumando
Clown, but we ain′t jokin', 2 pound of weed tokin'
Me avise ao meio-dia, depois dos meus desenhos animados
Beep me at 12, noon, after my cartoons
Mais tarde para movimentos de praia porque você vai ficar chapado em breve
Later for beach moves ′cause you gonna be high soon
Agora você tem sua tigela, gatinha, bebendo uma cerveja barata
Now you got your bowl, shorty, nursin′ a cheap forty
Lordy estava atirando dados, aponte e você ganha quarenta
Lordy was shootin' dice, point and you win a forty
Seis é um ponto maldito, role e você acerta a junta
Six be a damn point, roll and you hit the joint
Procurando por fogo, cara, sua cabeça era uma junta de jukebox
Lookin′ for blazing, dude, your head was a juke joint
Então, você ganha duas moedas porque você tem dois altos
So as you get two dimes 'cause you got two highs
Dois negros querem fumar, então você tem duas mentiras
Two niggas want to smoke, so you got two lies
Acho que você vê duas vadias porque elas também precisam fumar
Think you see two hoes ′cause hoes got to smoke too
Espero que você tenha dez jardas porque esse baseado nunca vai dar certo
Hope you got ten yards 'cause this blunt will never do
Veja, eu permaneço fiel, só aceitei duas mentiras
See I remain true, only toke two lies
Só para os dois caras, sem shake com minhas malditas batatas fritas
Just to the two guys, no shake with my damn fries
Abra seus olhos porque o blunt é meu grande prêmio
Open your freakin′ eyes 'cause blunt be my grand prize
Fumar não foi nenhuma surpresa, estou aqui com minhas mentiras verdadeiras
Smokin' was no surprise, I′m out with my true lies
Tudo o que sinto é cheiro de fumaça no ar
All I smell is smoke in da′ air
Nada além dos tolos lá embaixo, sim
Nothin' but the fools downstairs, yeah
Tudo o que sinto é cheiro de fumaça no ar
All I smell is smoke in da′ air
Nada além dos tolos lá embaixo, sim
Nothin' but the fools downstairs, yeah
O jogador está batendo, balançando, as vadias marcando ponto, brincando
Playa′s knockin', rockin′, hoes clockin', jockin'
Sim, suando, ficando, bandidos ameaçando, batendo
Yeah, sweatin′, gettin′, thugs threatenin', beatin
Tiro de dados, fumaça, hootie hootin', loakin'
Dice shootin′, smokin', hootie hootin′, loakin'
Arma, eu tenho seu token, lamba, eu tenho enxadas abertas
Gun, I got your token, lick, I got hoes open
Sem barulho, sem batidas, os alto-falantes do Timb estão batendo
No chumpin′, bumpin', Timb's speakers, thumpin′
Fazendo seus movimentos algo, cavalgou, seria pular
Making your moves somethin′, rode, it would be jumpin'
Vadias transando, loucas, vagabundas bobas, vazando
Hoe humpin′, freakin', hoes silly, leakin′
isso aí, fim de semana, a noite toda, foda-se
it up, weekend, all night, freakin'
Qual truque eu estou fazendo, espero que ela esteja lambendo
Which trick I′m dickin', hope that she lickin'
Minha galinha do Kentucky, droga, já chega de picles
My Kentucky chicken, damn, this enough pickin′
Apenas agrupando, relaxando, pronto, capaz, disposto
Just groupin′, chillin', ready, able, willin′
Se eles estão enchendo o saco, pessoal da festa, você está lidando com outro nível
If they blunts they fillin', party people, you dealin′ with another level
Tudo o que sinto é cheiro de fumaça no ar
All I smell is smoke in da' air
Nada além dos tolos lá embaixo, sim
Nothin′ but the fools downstairs, yeah
Tudo o que sinto é cheiro de fumaça no ar
All I smell is smoke in da' air
Nada além dos tolos lá embaixo, sim
Nothin' but the fools downstairs, yeah
Cavalga, cavalga, vadia
Ride it, uh, ride it, bitch
Monta, uh, monta, vadia, o quê? Hein?
Ride it, uh, ride it, bitch, say what? Huh
Ei, gata, venha aqui, agora deixe-me pegar isso
Yo babe, come her, now let me get that
O quê? O quê? O quê? O quê? O quê?
Say what? Say what? Say what? Say what?
Você consegue me ouvir? Consegue me sentir?
Can you hear me? Can you feel me?
Você consegue me ouvir? Consegue me sentir?
Can you hear me? Can you feel me?
O quê? O quê? O quê? O quê? O quê?
Say what? Say what? Say what? Say what?
Sai daí, baby
Get off, baby
Olha essa mudança, baby
Check this switch out, baby
Deixe-me falar com você por um minuto
Let me talk to you for a minute
Podemos ficar pervertidos hoje à noite?
Can we get kinky tonight?
Tenho tantas coisas em mente
I got so many things on my mind
Nunca vi uma garota tão estilosa
I never seen a girl so fly
Eu quero que você faça comigo, faça comigo
I want you to do me, do me
