Traducir a
Laisse-moi monter sur scène pour toi
Let me set the stage for you
Car tu sais que j'aime danser pour toi
′Cause I know you like it when I dance for ya
J'ai anticipé le moment où tu viendrais
Been anticipatin' when you make it over
Changement de décor, j'ai besoin d'air
Furniture rearranged, I need some space open
Ooh, Tu perds la tête à chaque fois
Ooh, you lose your mind every time
(c'est fou la vie n'est-ce pas ?)
Life′s crazy, ain't it?
On devrait jouer avec elle
We should party on it
Notre mode de vie change enfin (mince)
Lifestyle's finally changin′ (damn)
C'est comme si quelque-chose allait se produire
Feels like something′s goin'
Toute une vie de spectacles
All live entertainment
Le champagne est enfin versé
Champagne′s finally pourin'
Et bébé, bébé, je te jure
And baby, baby, I swear
Ferme les yeux, je t'y emmène
Close your eyes, I′m takin' you there
Lumières éclatantes, lumières éclatantes
These flashing lights (flashing lights)
Je te laisserai m'aimer, car je sais que tu me veux
I let you love me ′cause I can tell that you want me
Juste toi et moi (et moi)
Just you and I (and I)
Corps à corps, on quitte la fête
Body to body, we gettin' out of this party
Lumières éclatantes, lumières éclatantes
In flashing lights (flashing lights)
Je te laisserai m'aimer, car je sais que tu me veux
I let you love me 'cause I can tell that you want me
Juste toi et moi (je, je)
Just you and I (I, I)
C'est comme Vegas, pas vrai ?
Feels like Vegas, don′t it?
C'est comme Vegas, pas vrai ?
Feels like Vegas, don′t it?
C'est comme Vegas, pas vrai ?
Feels like Vegas, don't it?
C'est comme Vegas, pas vrai ?
Feels like Vegas, don′t it? (yeah)
C'est comme Vegas, pas vrai ?
Feels like Vegas, don't it?
(La vie est folle, n'est-ce pas ?) On se croirait à Vegas, n'est-ce pas ?
(Life′s crazy, ain't it?) Feels like Vegas, don′t it?
(Dans le ciel, c'est fou, n'est-ce pas ?) On se croirait à Vegas, n'est-ce pas ?
(In the sky, that's crazy, ain't it?) Feels like Vegas, don′t it?
(On devrait faire la fête dessus) On se croirait à Vegas, n'est-ce pas ?
(We should party on it) Feels like Vegas, don′t it?
Dans le ciel, c'est fou, n'est-ce pas ? (ouais, on se croirait à Vegas, n'est-ce pas ?)
(In the sky, that's crazy, ain′t it?) Yeah, feels like Vegas, don't it?
Comme tu aimes ça, me jeter sur le lit
How you like it, throw me on the bed
Montre-moi comment tu veux que je t'aime, hey
Show me how to love you the right way, hey
Quand tu me fais l'amour, et je n'en peux plus
When you′re runnin' and I just can′t take no more
Tu y vas plus fort et on finit sur le sol
You go even harder and we end up on the floor, oh, whoa
Hey, je te sens sur mon corps
Hey, feelin' on my body
Tu aimes quand je t'appelle papa
Love it when I call you daddy (daddy)
En me disant viens et prends-la
Tellin' me, "Co-come get it"
Je te dis "bébé, je suis prête"
I say, "Baby, I′m ready"
tout les bisous sont mouillés
Every kiss gettin′ wetter
L'argent ne peut pas acheter ce plaisir
Money can't buy this pleasure
Je te dis "bébé, je vais faire encore mieux, yeah"
I say, "Baby, I′m doin' better, yeah"
Lumières éclatantes, lumières éclatantes
Flashing lights (flashing lights)
Je te laisserai m'aimer, car je sais que tu me veux
I let you love me ′cause I can tell that you want me
Juste toi et moi (et moi, moi)
Just you and I (and I, I)
C'est comme Vegas, pas vrai ?
Feels like Vegas, don't it?
On se croirait à Vegas, n'est-ce pas ? (n'est-ce pas ?)
Feels like Vegas, don′t it? (don't it?)
On se croirait à Vegas, n'est-ce pas ? (n'est-ce pas ?)
Feels like Vegas, don't it? (don′t it?)
On se croirait à Vegas, n'est-ce pas ? (On se croirait à Vegas, Vegas)
Feels like Vegas, don′t it? (feels like Vegas, Vegas)
C'est comme Vegas, pas vrai ?
Feels like Vegas, don't it?
La vie est folle, non ? On devrait faire la fête !
Life′s crazy, ain't it? We should party on it
(Dans le ciel, c'est fou non ?)
In the sky, that′s crazy, ain't it?
C'est comme Vegas, pas vrai ?
(Feels like Vegas, don′t it?)
La vie est folle, non ? On devrait faire la fête !
Life's crazy, ain't it? We should party on it
(Dans le ciel, c'est fou non ?)
In the sky, that′s crazy, ain′t it?
C'est comme Vegas, pas vrai ?
(Yeah, feels like Vegas, don't it?)
Hypnotisés par ces lumières éclatantes
Hypnotized by your flashing lights
Lumières éclatantes, lumières éclatantes
Flashing lights, flashing lights
Des lumières clignotantes, clignotantes, clignotantes (on dirait)
Flashing, flashing, flashing lights (feels like)
Hypnotisés par ces lumières éclatantes
Hypnotized by your flashing lights (ooh, oh)
Lumières éclatantes
Flashing lights
Je te laisserai m'aimer, car je sais que tu me veux
I let you love me ′cause I can tell that you want me
Juste toi et moi
Just you and I, I
C'est comme Vegas, pas vrai ?
Feels like Vegas, don't it?
C'est comme Vegas, pas vrai ?
Feels like Vegas, don′t it?
C'est comme Vegas, pas vrai ?
Feels like Vegas, don't it? (yeah)
On se croirait à Vegas, n'est-ce pas ? (Dis-moi)
Feels like Vegas, don′t it? (tell me)
C'est comme Vegas, pas vrai ?
Feels like Vegas, don't it?
(La vie est folle, n'est-ce pas ?) On se croirait à Vegas, n'est-ce pas ?
Life's crazy, ain′t it? (feels like Vegas, don′t it?)
Dans le ciel, c'est fou, n'est-ce pas ? (On se croirait à Vegas, n'est-ce pas ?)
In the sky, that's crazy, ain′t it? (just feels like Vegas, don't it?)
La vie est folle, n'est-ce pas ? (On se croirait à Vegas, n'est-ce pas ?)
Life′s crazy, ain't it? (it feels like Vegas, don′t it?)
Dans le ciel, c'est fou, n'est-ce pas ? (ouais, on se croirait à Vegas, n'est-ce pas ?)
In the sky, that's crazy, ain't it? (yeah, feels like Vegas, don′t it?)
