Getting No Sleep traducción al Francés

Tinashe

Traducir a

Je savais que tu serais là deux nuits d'affilée
Knew you′d be here two nights straight
Laissez-vous entrer par la porte
Let yourself in at the gate
Une grande maison avec de l'espace supplémentaire
Big ass house got extra space
Pas de soutien-gorge, le santal sent le gâteau
No bra santal smells like cake
Des dents et un as tout en or
All gold teeth and all gold ace

Il a dit
He said
On se sent comme vendredi
Feels Friday like
Une nuit différente, même ambiance
Different night, same vibe
Je t'emmène dehors
Take you outside
Scène de film à chaque fois
Movie scene every time
Fais-moi un mouvement vers le haut, je suis équipé
Flick me up, I'm fitted up
Tellement jolie, pas de mauvais côté
So pretty no bad side
Ce n'est pas un chien mais c'est en moi
Not a dog but it′s in me
Je prends des photos comme si j'étais Lindsay
Taking shots like I'm Lindsay

On ne dort pas, non, non.
We ain't getting no sleep, no, no
On ne dort pas, non, non.
We ain′t getting no sleep, no, no
On ne dort pas, non, non.
We ain′t getting no sleep, no, no
On ne dort pas, non, non.
We ain't getting no sleep, no, no
J'ai travaillé toute la semaine, ouais, ouais
I been working all week, ya ya
J'ai fait des heures supplémentaires, ouais, ouais
I been doin′ OT, ya ya
Les matins arrivent vite, ouais, ouais
Early mornings come quick, ya ya
Je vais appeler pour dire que je suis malade, ouais, ouais
Gon' be calling in sick, ya ya

Ouais, la-la
Ya, la-la
La-la, la-la
La-la, la-la
La-la
La-la
La-la, la-la, la-la
La-la, la-la, la-la
Le, le, le
La-la-la
Le, le, le
La-la-la
Le, le, le
La-la-la

Toute la semaine, maintenez la pression à un niveau élevé
All week long keep pressure high
Je t'ai fouetté, toutes les réponses sont rapides
Got you whipped, all quick replies
J'avoue que je suis toujours timide
I′ll admit I still get shy
Submergé par l'overdrive
Overwhelmed in overdrive
Alors je suis comme
So I'm like
"Qu'est-ce que ça fait de me baiser ?"
"How does it feel to be fuckin′ with me?"
"Et qu'est-ce que ça fait d'être celle que je baise ?"
"And how does it feel to be the one that I'm fuckin' the it?"
Comment ça se passe...
How does it...

On ne dort pas, non, non.
We ain′t getting no sleep, no, no
On ne dort pas, non, non.
We ain′t getting no sleep, no, no
On ne dort pas, non, non.
We ain't getting no sleep, no, no
On ne dort pas, non, non.
We ain′t getting no sleep, no, no
J'ai travaillé toute la semaine, ouais, ouais
I been working all week, ya ya
J'ai fait des heures supplémentaires, ouais, ouais
I been doin' OT, ya ya
Les matins arrivent vite, ouais, ouais
Early mornings come quick, ya ya
Je vais appeler pour dire que je suis malade, ouais, ouais
Gon′ be calling in sick, ya ya

De la tête aux pieds en Versace, ouais
Head to toe in Versace, ya
Je te ramène au hall, ouais
Take you back to the lobby, ya
Je suis plus belle au naturel, ouais
I look better all natural, ya
Les matins sont si décontractés, ouais
Early mornings so casual, ya
On ne dort pas, non, non.
We ain't getting no sleep, no, no
On ne dort pas, non, non.
We ain′t getting no sleep, no, no
Nous vivons simplement à la place
We're just living instead
On peut dormir quand on est mort
We can sleep when we're dead

Ouais, la-la
Yeah, la-la
La-la, la-la
La-la, la-la
La-la
La-la
La-la, la-la, la-la
La-la, la-la, la-la
Le, le, le
La-la-la
Le, le, le
La-la-la
Le, le, le
La, la, la

On se sent comme vendredi
Feels Friday like
Une nuit différente, même ambiance
Different night, same vibe
Je t'emmène dehors
Take you outside
Scène de film à chaque fois
Movie scene every time
Fais-moi un mouvement vers le haut, je suis équipé
Flick me up, I′m fitted up
Tellement jolie, pas de mauvais côté
So pretty no bad side
Ce n'est pas un chien mais c'est en moi
Not a dog but it′s in me
Je prends des photos comme si j'étais Lindsay
Taking shots like I'm Lindsay

On ne dort pas, non, non.
We ain′t getting no sleep, no, no
On ne dort pas, non, non.
We ain't getting no sleep, no, no
On ne dort pas, non, non.
We ain′t getting no sleep, no, no
On ne dort pas, non, non.
We ain't getting no sleep, no, no
J'ai travaillé toute la semaine, ouais, ouais
I been working all week, ya ya
J'ai fait des heures supplémentaires, ouais, ouais
I been doin′ OT, ya ya
Les matins arrivent vite, ouais, ouais
Early mornings come quick, ya ya
Je vais appeler pour dire que je suis malade, ouais, ouais
Gon' be calling in sick, ya ya

Desarrollado por musixmatch