Traducir a
No Natal passado, eu te dei meu coração
Last Christmas, I gave you my heart
Mas no dia seguinte você entregou
But the very next day, you gave it away
Este ano, para me salvar das lágrimas
This year, to save me from tears
Vou dar para alguém especial (dar para alguém especial)
I′ll give it to someone special (give it to someone special)
No Natal passado, eu te dei meu coração
Last Christmas, I gave you my heart
Mas no dia seguinte você deu (você deu)
But the very next day, you gave it away (you gave it away)
Este ano, para me salvar das lágrimas
This year, to save me from tears
Vou dar para alguém especial (dar para alguém especial)
I'll give it to someone special (give it to someone special)
Uma vez mordido e duas vezes tímido
Once bitten and twice shy
Eu mantenho distância, mas você ainda chama minha atenção
I keep my distance, but you still catch my eye
Diga-me, querido, você me reconhece?
Tell me, baby, do you recognize me?
Bem, já faz um ano, isso não me surpreende
Well, it′s been a year, it doesn't surprise me
Feliz Natal, embrulhei e enviei
"Merry Christmas," I wrapped it up and sent it
Com um bilhete dizendo, eu te amo, eu quis dizer isso
With a note saying, "I love you," I meant it
Agora eu sei que idiota fui
Now I know what a fool I've been
Mas se você me beijasse agora, eu sei que você me enganaria de novo
But if you kissed me now, I know you′d fool me again
No Natal passado, eu te dei meu coração (te dei meu coração)
Last Christmas, I gave you my heart (gave you my heart)
Mas no dia seguinte você deu (você deu)
But the very next day, you gave it away (you gave it away)
Este ano, para me salvar das lágrimas
This year, to save me from tears
Vou dar para alguém especial (dar para alguém especial)
I′ll give it to someone special (give it to someone special)
No Natal passado, eu te dei meu coração (te dei meu coração)
Last Christmas, I gave you my heart (gave you my heart)
Mas no dia seguinte você entregou
But the very next day, you gave it away
Este ano, para me salvar das lágrimas
This year, to save me from tears
Vou dar para alguém especial (dar para alguém)
I'll give it to someone special (give it to someone)
Uma sala lotada, amigos com olhos cansados
A crowded room, friends with tired eyes
Estou me escondendo de você e de sua alma de gelo
I′m hiding from you and your soul of ice
Meu Deus, pensei que você fosse alguém em quem confiar
My God, I thought you were someone to rely on
Meu? Acho que fui um ombro para chorar
Me? I guess I was a shoulder to cry on
O rosto de um amante com fogo no coração
A face of a lover with a fire in his heart
Um homem disfarçado, mas você me destruiu
A man undercover, but you tore me apart
Oh, um tolo eu fui
Oh, a fool I've been
Mas se você me beijasse agora, eu sei que você me enganaria de novo
But if you kissed me now, I know you′d fool me again
No Natal passado, eu te dei meu coração (te dei meu coração)
Last Christmas, I gave you my heart (gave you my heart)
Mas no dia seguinte você deu (você deu)
But the very next day, you gave it away (you gave it away)
Este ano, para me salvar das lágrimas
This year, to save me from tears
Vou dar para alguém especial (dar para alguém especial)
I'll give it to someone special (give it to someone special)
No Natal passado, eu te dei meu coração
Last Christmas, I gave you my heart
Mas no dia seguinte você deu (você deu)
But the very next day, you gave it away (you gave it away)
Este ano, para me salvar das lágrimas
This year, to save me from tears
Vou dar para alguém especial (dar para alguém)
I′ll give it to someone special (give it to someone)
Te dei meu coração
Gave you my heart
Você deu isso
You gave it away
Dê para alguém especial (dê para alguém)
Give it to someone special (give it to someone)
Te dei meu coração
Gave you my heart
Você deu isso
You gave it away
Dê para alguém especial (dê para alguém)
Give it to someone special (give it to someone)
