Who Am I Working For? traducción al Francés

Tinashe

Traducir a

Je dois obtenir un nouveau job maintenant
I gotta get another job now
Car il semble que je ne gagne pas assez d'argent
Cuz I can′t seem to make enough money
Putain, j'ai travaillé si dur
Damn, I've been working so hard now
Mais je ne peux toujours pas nourrir ma famille
But I still can′t provide for my family

Quelqu'un a frappé à la porte
There is a knockin' at the door
L'huissier est là, le gouvernement en veut plus
Tax-man here, government want more
(Veut plus, le gouvernement en veut plus)
(Want more, government want more)
Pour qui je travaille ?
Who am I working for?

(Et je veux me laisser aller)
(And I wanna let go)
Mes forces m'abandonnent mais je ne peux oas partir maintenant
My strength is running out but I can't quit now
(Ooh-oh)
(Ooh-oh)
Et je suis presque en train de couler. Je ne peux que me demander
And I′m nearly going under.can′t help but wonder
Pour qui je travaille, pour qui je travaille ?
Who am I working for, who am I working for?
(Travail, travail)
(Work, work)
Pour qui je travaille, pour qui je travaille ?
Who am I working for, who am I working for?
(Tu ferais mieux de chanter avec moi)
(You better sing with me)

Nous pouvons seleument monter d'ici, je crois
We can only go up from here, I believe
Pendant que t'es en bas, je serai si haut que c'est difficile à voir
While you're at the bottom, I′ma be so high it's hard to see

J'essais de sourir, mais mes problèmes sobt durs à oublier
I try to smile, but my troubles are so hard to forget
Et je travaille comme un chien pour réussir
And I′m working like a dog just to get ahead
Me demandant tous les jours " Est ce mon tour ? "
Wondering every sing day "Is it my turn yet?"
Mais d'une certaine façon je ne peux pas me sortir de mes dettes
But somehow I can't get out of debt

Il y a un démon à la porte
There is the devil at the door
L'huissier est là, le gouvernement en veut plus
Tax-man here, government want more
( Soulèves moi, je me fous d'être effrayée)
(Lift me up, fuck being afraid)
Pour qui je travaille ?
Who am I working for?

(Et je veux me laisser aller)
(And I wanna let go)
Ma force m'abandonne mais je ne peux convenir maintenant
My strength is running out but I can′t suit now
(Ooh-oh)
(ooh-oh)
Et je suis presque en train de couler. Je ne peux que me demander
And I'm nearly going under -- can't help but wonder
Pour qui je travaille, pour qui je travaille ?
Who am I working for, who am I working for?
(Tu ferais mieux de chanter avec moi)
(You better sing with me)

Nous pouvons seleument monter d'ici, je crois
We can only go up from here, I believe
Plus personne n'est plus asservi maintenant que ceux qui se sentent faussement libres
No one′s more enslaved now then the ones who falsely feel they are free

Desarrollado por musixmatch