I’m Good at Being Bad traducción al Francés

TLC

Traducir a

Journées ensoleillées
Sunny days
Les oiseaux chantent de douces chansons d'amour
Birds singin′ sweet soundin' songs of love
C'est une si jolie fille
That′s so pretty girl
Alors que nous marchons main dans la main
As we walk hand in hand
Je soulève juste du sable
Just kickin' up sand
Alors que l'océan vient lécher nos pieds, ooh
As the ocean laps at our feet, ooh
Je suis dans tes bras
I'm in your arms
Et tous tes charmes sont pour moi
And all of your charms are for me
Pas pour moi
Not for me

Vérifie-le
Check it

J'ai besoin d'un mec bien serré
I need a crunk tight nigga
Donne sept figues
Makes seven figgas
Lacé avec un platine
Laced with a platinum
Pas le négro de merde argentée
Not the silver shit nigga
Et je la cherche toujours
And still seek her
Dix pouces ou plus
Ten inch or bigga
Savoir le lécher et le coller
Know how to lick it and stick it
(Quoi, quoi)
(Wha, wha)

Ne vous méprenez pas, car je ne suis pas une pute.
Now don′t get me wrong ′cause I'm not a hoe
Mais je sais que ce que j'ai, tu ne peux pas le gérer.
But I know what I got you can′t handle though
Parce que seuls les vrais négros le font
'Cause only real niggas wha
Tu ne sais pas
You don′t know
Alors, qu'est-ce que tu vas faire ?
So what you gon' do?
Qu'est-ce que tu vas faire ?
What you gonna do?
(Quoi, quoi, quoi)
(Wha, wha, wha)

Mec, tu dois être fou (c'est vrai)
Nigga, you must be crazy (That′s right)
Qu'est-ce que tu vas faire avec une garce comme moi ?
What you gonna do with a bitch like me?
Je suis tellement doué pour être mauvais
I'm so good at being bad
Je suis la garce que tu n'as jamais eue
I'm the bitch you never had
J'incarne le mot sexy (Sexy)
I epitomize the word sexy (Sexy)
Mec, tu dois être fou
Nigga, you must be crazy
Qu'est-ce que tu vas faire avec une garce comme moi ?
What you gonna do with a bitch like me?
Tu es dans mon shh, si serré
You′re in my shh, so tight
Te faire jouir toute la nuit
Make ya cum all night
Et tu ne peux pas me gérer
And you can′t handle me
Bébé
Baby

Désolé de t'avoir mis dehors (tu es dehors)
Sorry I turned you out (You out)
Je suppose que je ne savais pas
I guess I didn't know
Qu'un homme puisse être si doux, hmm
That a man could be so soft, hmm
Eh bien, je suppose que je dois te le rendre (je suppose que je dois le faire)
Well I guess I have to give you back (Guess I have)
Les fleurs les bonbons (Quoi ?)
The flowers the candy (What?)
Les diamants, oh non pas les diamants
The diamonds, oh no not the diamonds
Oh non, attends une minute
Oh hell no, wait a minute
Je vais garder ça (tu ferais mieux de le garder, ma fille)
I′ma keep that (Better keep it, girl)
J'espère que ça ne te dérange pas
Hope that you don't mind
Je ne suis pas du genre mièvre
I′m not the mushy kind
(Le genre pâteux)
(The mushy kind)
Je n'y suis jamais allé et je n'y serai jamais
Never been, never will

Euh, vérifie ça
Unh, check it
J'ai besoin d'un mec bien serré
I need a crunk tight nigga
Donne sept figues
Makes seven figgas
Lacé avec un platine
Laced with a platinum
Pas le négro de merde argentée
Not the silver shit nigga
Et je la cherche toujours
And still seek her
Dix pouces ou plus
Ten inch or bigger
Et lèche-le par derrière, mec
And lick it from the back type nigga

Ne vous méprenez pas, car je ne suis pas une pute.
Now don't get me wrong ′cause I'm not a hoe
Mais je sais que ce que j'ai, tu ne peux pas le gérer.
But I know what I got you can't handle though
Parce que seuls les vrais négros le font
′Cause only real niggas wha
Tu ne sais pas
You don′t know
Alors, qu'est-ce que tu vas faire ?
So what you gon' do?
Qu'est-ce que tu vas faire ?
What you gon′-gon' do?

Mec, tu dois être fou (c'est vrai)
Nigga, you must be crazy (That′s right)
Qu'est-ce que tu vas faire avec une garce comme moi ? (Comme moi)
What you gonna do with a bitch like me? (Like me)
Je suis tellement doué pour être méchant (Ouais)
I'm so good at being bad (Yea)
Je suis la garce que tu n'as jamais eue
I′m the bitch you never had
J'incarne le mot sexy (Ouais, ouais, ouais)
I epitomize the word sexy (Yea, yea, yea)
Mec, tu dois être fou (Aha)
Nigga, you must be crazy (Aha)
Qu'est-ce que tu vas faire avec une garce comme moi ?
What you gonna do with a bitch like me?
Tu es dans mon shh, si serré
You're in my shh, so tight
Te faire jouir toute la nuit
Make ya cum all night
Et tu ne peux pas me gérer
And you can't handle me
Bébé
Baby

Quand je suis tout seul, je me touche
When I′m all alone I touch myself
Et j'ai toujours rêvé de quelqu'un d'autre
And I always dreamed about someone else
Qui était bien plus que
Who was so much more than
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Un homme bon est si difficile à trouver
A good man is so hard to find
En fait, c'est si bon de trouver un homme dur
Well actually a hard man is so good to find
Yo, ouais bébé
Yo, yeah baby

Pouah
Ugh

Je comprends que vous souhaitiez visiter ce qu'il y a à l'intérieur
I understand you want a tour of what′s inside
Soyez mon guide de sécurité avant de vous emmener dans cette aventure
Be my safety guide before I take you on this ride
Directement au centre
Straight into the center
Tu entres dans ma dimension
You enter my dimension
Aucune question n'est posée sur la protection
No question is protection
Sélectionné dans ma session
Selected in my session
Je suis en quête, je ne me reposerai pas tant que je ne l'aurai pas brisée.
I'm on a quest I will not rest till I break it
Mais si c'est nu
But if it′s naked
Je vais le prendre avec les piles et le faire cuire
I'll take it with the batteries and bake it
Parce que je dois avoir le mien et tu dois avoir le tien
′Cause I gotta get mine and you gotta get yours
Mais ne le termine jamais en l'envoyant et en fermant la porte
But never endin' it by sendin′ it and shut the door
Il faut être fou pour penser
You must be crazy to think
Que tu puisses passer du temps avec moi
That you can hang with me
J'essaie d'échapper à l'emprisonnement de ceux qui me défient
I try to escape the imprisonment of those defyin' to me
L'incarnation de tous vos rêves, il me semble
The epitome of your every dream it seems to me
Pour la fantaisie intangible
For intangible fantasy
Vous savez ce que je veux dire
You know what I mean

Mec, tu dois être fou (c'est vrai)
Nigga, you must be crazy (That's right)
Qu'est-ce que tu vas faire avec une garce comme moi ? (Comme moi)
What you gonna do with a bitch like me? (Like me)
Je suis tellement doué pour être méchant (Ouais)
I′m so good at being bad (Yea)
Je suis la garce que tu n'as jamais eue
I′m the bitch you never had
J'incarne le mot sexy (Ouais, ouais, ouais)
I epitomize the word sexy (Yea, yea, yea)
Mec, tu dois être fou (Aha)
Nigga, you must be crazy (Aha)
Qu'est-ce que tu vas faire avec une garce comme moi ? (Comme moi)
What you gonna do with a bitch like me? (Like me)
Tu es dans mon shh, si serré
You're in my shh, so tight
Te faire jouir toute la nuit
Make ya cum all night
Et tu ne peux pas me gérer
And you can′t handle me

(Tu ne peux pas me gérer)
(Can't handle me)

Mec, tu dois être fou (c'est vrai)
Nigga, you must be crazy (That′s right)
Qu'est-ce que tu vas faire avec une garce comme moi ? (Comme moi)
What you gonna do with a bitch like me? (Like me)
Je suis tellement doué pour être méchant (Ouais)
I'm so good at being bad (Yea)
Je suis la garce que tu n'as jamais eue
I′m the bitch you never had
J'incarne le mot sexy (Aha)
I epitomize the word sexy (Aha)
Mec, tu dois être fou (Ouais, ouais, quoi-quoi)
Nigga, you must be crazy (Yea, yea, wha-wha)
Qu'est-ce que tu vas faire avec une garce comme moi ? (Quoi-quoi)
What you gonna do with a bitch like me? (Wha-wha)
Tu es dans mon shh, si serré
You're in my shh, so tight
Te faire jouir toute la nuit
Make ya cum all night
Et tu ne peux pas me gérer
And you can't handle me

(Tu ne peux pas me supporter) Bébé
(Can′t handle me) Baby

Ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha
C'est exact
That′s right
Faites attention maintenant
Watch out there now
Tu ne peux pas me gérer
You can't handle me
Hein-hein
Huh-huh
Alors qu'est-ce que tu vas faire ?
So what you gonna do?
Qu'est-ce que tu vas faire avec une chienne ?
What you gonna do wit′ a bitch
Une garce comme moi, mec, hein ?
A bitch like me, nigga huh?
Une garce comme moi, mec quoi ?
A bitch like me, nigga what?
Une chienne comme moi
A bitch like me
Une chienne comme avant
A bitch like mua

C'est un bébé enveloppé
That's a wrap baby

Desarrollado por musixmatch