Traducir a
Regardez-le bien regardez-le maintenant
Take a good look at it look at it now
Peut-être la dernière fois que tu feras un tour
Might be the last time you′ll have a go round
Je te laisserai le toucher si tu aimes descendre
I'll let you touch it if you like to go down
Je te laisse aller plus loin si tu prends cette route du sud
I′ll let you go further if you take this southern route
N'allez pas trop vite n'allez pas trop lentement
Don't go too fast don't go too slow
Tu dois laisser ton corps couler
You got to let your body flow
Je les aime attentifs et je les aime en contrôle
I like ′em attentive and I like ′em in control
Bébé c'est à toi (tout à toi) si tu le veux ce soir
Baby, it's yours, all yours, if you want it tonight
Je te donnerai le feu rouge spécial toute la nuit
I′ll give you the red light special all through the night
Bébé c'est à toi (tout à toi) si tu le veux ce soir
Baby, it's yours, all yours, if you want it tonight
Passe ma porte, enlève mes vêtements et allume la lumière rouge
Come through my door, take off my clothes and turn on the red light
Je sais que tu me veux, je peux le voir dans tes yeux
I know that you want me, I can see it in your eyes
Tu pourrais aussi bien être honnête parce que le corps ne ment jamais
You might as well be honest, ′cause the body never lies
Dis-moi tes secrets et je te dirai les miens
Tell me your secrets and I'll, I′ll tell you mine
Je me sens plutôt sexy et je te veux pour ce soir
I'm feelin' quite sexy and I want you for tonight
Si je bouge trop vite (trop vite) fais-le moi savoir (faites-le moi savoir)
If I move too fast (too fast) just let me know (just let me know)
Parce que ça veut dire que tu bouges trop lentement
′Cause it means you move too slow
J'aime l'excitation et j'aime un homme qui va
I like some excitement and I like a man that goes
Bébé c'est à toi (tout à toi) si tu le veux ce soir
Baby, it′s yours, all yours, if you want it tonight
Je te donnerai le feu rouge spécial toute la nuit
I'll give you the red light special, all through the night
Bébé c'est à toi (tout à toi) si tu le veux ce soir
Baby, it′s yours, all yours, if you want it tonight
Passe ma porte, enlève mes vêtements et allume la lumière rouge
Come through my door, take off my clothes, and turn on the red light
Si tu me veux (si tu me veux) fais le moi savoir (fais le moi savoir)
If you want me (if you want me) let me know it (let me know)
Je prendrai le temps mais tu dois le montrer (tu dois le montrer)
I'll make time but you′ve got to show it (you've got to show)
Si tu as besoin de moi (si tu as besoin de moi), je veux voir (je veux voir)
If you need me (if you need me), I want to see (I want to see)
Mais ne te méprends pas, je ne te veux pas à genoux
But don′t mistake me, I don't want you down on your knees
J'ai besoin de quelqu'un (j'ai besoin de quelqu'un), un vrai homme (un vrai homme)
I need someone (I need someone), a real man (a real man)
J'ai besoin de quelqu'un qui comprend (qui comprend)
I need someone who understands (who understands)
Je suis une femme (je suis une femme), une vraie femme (une vraie femme)
I'm a woman (I′m a woman), a real woman (a real woman)
Je sais exactement ce que je veux, je sais exactement qui je suis...
I know just what I want, I know just who I am
Bébé c'est à toi (tout à toi) si tu le veux ce soir
Baby it′s yours, all yours, if you want it tonight
Je te donnerai le feu rouge spécial toute la nuit
I'll give you the red light special, all through the night
Bébé c'est à toi (tout à toi) si tu le veux ce soir
Baby it′s yours, all yours, if you want it tonight
Passe juste ma porte (passe ma porte)
Just come through my door (come through my door)
(Enlève mes vêtements) enlève mes vêtements et allume la lumière rouge
Take off my clothes (take off my clothes) and turn on the red light
Bébé c'est à toi (tout à toi) si tu le veux ce soir
Baby, it's yours, all yours, if you want it tonight
Lumière rouge spéciale toute la nuit
Red light special, all through the night
Bébé c'est à toi si tu le veux ce soir.
Baby it′s yours, if you want it tonight
