Traducir a
Changer
Switch
Changer
Switch
Changer
Switch
Changer
Switch
Je ne suis pas du genre à être remis en question.
I ain′t one to be questioned
À propos de qui et où j'étais
About who and where I've been
Je ne suis pas du genre à être remis en question.
I ain′t one to be questioned
À peu près à quelle heure suis-je arrivé
About what time I came in
J'essaie de serrer fort, bébé s'il te plaît
Tryna squeeze, baby please
Prenez la route et ne revenez pas.
Hit the road and don't come back
Parce que je ne peux pas faire confiance à une relation
'Cause I can′t trust a relationship
Il n'y a aucune confiance, et c'est un fait.
With no trust and that′s a fact
Changer
Switch
Ne te laisse pas faire par qui que ce soit.
Don't take no mess from nobody
Changer
Switch
S'ils font des siennes, laissez-les tranquilles.
If they act up just leave ′em alone
Changer
Switch
Ne te laisse pas faire par qui que ce soit.
Don't take no mess from nobody
Changer
Switch
Quand tu en auras fini avec eux, tu pourras les renvoyer chez eux.
When ya done wit ′em you can send 'em home
Je ne répondrai à personne.
I won′t answer to no one
Jusqu'à ce que je me sente prêt à
Until I feel I'm ready to
Je vais m'amuser
I'm gonna have my fun
Je fais les choses que j'aime faire
Doin′ the things I like to do
Écoutez, j'ai besoin d'espace, foutez-moi la paix.
See I need space, get off my case
Arrête de me respirer dans le dos
Stop breathin′ down my back
Parce qu'on n'a pas de relation
'Cause we ain′t gotta relationship
Si c'est ainsi que vous devez agir
If that's how you have to act
engagement véritable dévotion
Commitment true devotion
Ce n'est pas la voie à suivre actuellement.
Right now is not the way
Pour que tu t'en prennes à moi
For you to come at me
Quand j'en ai besoin
When I need it
Je suis sûr que vous serez le premier à le savoir.
I′m sure you'll be the first to know
Mais pour l'instant, dans mes projets, aucune demande
But for now, in my plans, no demands
Je vais devoir changer
I′m gonna have to make a switch
Changer
Switch
Jeter son derrière dans le fossé
Throw his behind in a ditch
Bien que ma définition stipule en ce qui concerne
While my definition states as it relates
Pour nous, les potes, on élimine
To us mates, one eliminates
Considére uniquement les associés
Solely contemplates n' de associates
Comme ma nouvelle boisson, c'était le V-8.
Like my new drink was V-8's
Aussi vite que j'y entre
Just as quick as I get in it
Je les lâcherai dans une minute, comme les dollars.
I′ll drop ′em in a minute Like the dollaz
Dans ma poche, Speedy Gonzalez
In my pocket, Speedy Gonzalez
Je ne pouvais pas m'empêcher de le faire tourner comme ça.
Couldn't stop the way I spin it
Je suis connu pour dépasser toutes les limitations de vitesse.
I′m known for breakin' every speed limit
Cet interrupteur pourrait être infini
This switch could be infinite
J'ai dit L à da E à da F à T à da E à Y
I said L to da E to da F to the T to da E to the Y
Parce que je suis tellement stylé
Because I′m so fly
Ramenez-le à l'E, alors venez me voir.
Bring it back to the E so come and see me
À l'hôtel, au motel, au Holiday Inn
At the hotel, motel, Holiday Inn
J'ai dit si ton mec commence à faire des siennes
I said if you man starts actin' upu
Échange et prends son ami
Switch and take his friend
Effacer, remplacer, adopter un nouveau visage, allez !
Erase, replace, embrace new face come on
Effacer, remplacer, adopter un nouveau visage
Erase, replace, embrace new face
Changer
Switch
Ne te laisse pas faire par qui que ce soit.
Don′t take no mess from nobody
Changer
Switch
S'ils font des siennes, laissez-les tranquilles.
If they act up just leave 'em alone
Changer
Switch
Ne te laisse pas faire par qui que ce soit.
Don't take no mess from nobody
Changer
Switch
Quand tu en auras fini avec eux, tu pourras les renvoyer chez eux.
When ya done wit ′em you can send ′em home
Changer
Switch
Ne te laisse pas faire par qui que ce soit.
Don't take no mess from nobody
Changer
Switch
S'ils font des siennes, laissez-les tranquilles.
If they act up just leave ′em alone
Changer
Switch
