Whole Lot More Than That traducción al Francés

Toby Keith

Traducir a

Si je veux un nouveau camion, j'aurai besoin de plus d'argent
If I want a new truck, gonna need more money
Si je veux plus de sucre, j'aurai besoin d'un nouveau miel
If I want more sugar, gonna need a new honey
Si je vais au bal, je dois me procurer un nouveau chapeau
If I′m going to the dance, gotta get a new hat
S'en remettre, tu vas me prendre bien plus que ça
Getting over you's gonna take me a whole lot more than that

Si je dois regarder un match, j'aurai besoin d'un tube de seins
If I′m gonna watch a game, gonna need me a boob tube
Si je vais au lac, je dois prendre un igloo
If I'm gonna to the lake, gotta take an igloo
Si je veux attraper un buzz, j'aurai besoin d'un pack de douze
If I'm gonna catch a buzz, gonna need me a twelve pack
S'en remettre, tu vas me prendre bien plus que ça
Getting over you′s gonna take me a whole lot more than that

Il va avoir besoin de plus de whisky qu'un homme ne peut en boire
Going to need more whiskey, than one man can drink
Noie ce souvenir, il ne coulera tout simplement pas
Drown this memory, that just won′t sink
J'ai touché le fond, dans cette bouteille de Jack
I've hit rock bottom, in this bottle of Jack
S'en remettre, tu vas me prendre bien plus que ça
Getting over you′s gonna take me a whole lot more than that

Si j'ai besoin d'un lieu de rencontre, je me trouverai un point chaud
If I need me a hangout, I'll find me a hot spot
Si j'ai besoin d'une nouvelle chanson, je vais me trouver un juke-box
If I need me a new song, gonna find me a jukebox
Si j'ai besoin d'un chat, je me trouverai un chat
If I need me a kitty, I′ll find me a cat
S'en remettre, tu vas me prendre bien plus que ça
Getting over you's gonna take me a whole lot more than that

Il va avoir besoin de plus de whisky qu'un homme ne peut en boire
Going to need more whiskey, than one man can drink
Noie ce souvenir, il ne coulera tout simplement pas
Drown this memory, that just won′t sink
Parce que j'ai touché le fond, dans cette bouteille de Jack
'Cause I've hit rock bottom, in this bottle of Jack
Alors m'en remettre, tu vas me prendre bien plus que ça
So getting over you′s gonna take me a whole lot more than that

Il va avoir besoin de plus de whisky qu'un homme ne peut en boire
Going to need more whiskey, than one man can drink
Noie ce souvenir, il ne coulera tout simplement pas
Drown this memory, that just won′t sink
J'ai touché le fond, dans cette bouteille de Jack
I've hit rock bottom, in this bottle of Jack
S'en remettre, tu vas me prendre bien plus que ça
Getting over you′s gonna take me a whole lot more than that
S'en remettre, tu vas me prendre bien plus que ça
Getting over you's gonna take me a whole lot more than that

Il en faudra un peu plus que ça
Gonna take a little bit more than that

Desarrollado por musixmatch