Traducir a
Eh bien, la rumeur dit que vous pourriez vous lancer en solo.
Well, the talk on the street says you might go solo
Un bon ami à moi t'a vu partir par ta porte arrière
Good friend of mine saw you leavin′ by your back door
J'ai besoin de savoir (j'ai besoin de savoir)
I need to know (I need to know)
J'ai besoin de savoir (j'ai besoin de savoir)
I need to know (I need to know)
Si tu penses que tu vas partir, alors tu ferais mieux de le dire.
If you think you're gonna leave, then you better say so
J'ai besoin de savoir (j'ai besoin de savoir)
I need to know (I need to know)
J'ai besoin de savoir (j'ai besoin de savoir)
I need to know (I need to know)
Parce que je ne sais pas combien de temps
Because I don′t know how long
je peux tenir
I can hold on
Si tu me fais attendre
If you're makin' me wait
Si tu me conduis
If you′re leadin′ me on
J'ai besoin de savoir (j'ai besoin de savoir)
I need to know (I need to know)
J'ai besoin de savoir (j'ai besoin de savoir)
I need to know (I need to know)
Qui aurait pensé que tu tomberais dans son mensonge ?
Who would have thought that you'd fall for his lie?
Tout d'un coup, c'est moi à l'extérieur
All of a sudden, it′s me on the outside
J'ai besoin de savoir (j'ai besoin de savoir)
I need to know (I need to know)
J'ai besoin de savoir (j'ai besoin de savoir)
I need to know (I need to know)
Si tu penses que tu vas partir, alors tu ferais mieux de le dire.
If you think you're gonna leave, then you better say so
J'ai besoin de savoir (j'ai besoin de savoir)
I need to know (I need to know)
J'ai besoin de savoir (j'ai besoin de savoir)
I need to know (I need to know)
Parce que je ne sais pas combien de temps
Because I don′t know how long
je peux tenir
I can hold on
Si tu me fais attendre
If you're makin′ me wait
Si tu me conduis
If you're leadin' me on
J'ai besoin de savoir (j'ai besoin de savoir)
I need to know (I need to know)
J'ai besoin de savoir (j'ai besoin de savoir)
I need to know (I need to know)
Ouah ! (Ouah !)
Whoa! (Whoa!)
Bébé, j'ai besoin de savoir (j'ai besoin de savoir)
Baby, I need to know (I need to know)
J'ai besoin de savoir (j'ai besoin de savoir)
I need to know (I need to know)
Si tu penses que tu vas partir, alors tu ferais mieux de le dire.
If you think you′re gonna leave, then you better say so
J'ai besoin de savoir (j'ai besoin de savoir)
I need to know (I need to know)
J'ai besoin de savoir (j'ai besoin de savoir)
I need to know (I need to know)
Parce que je ne sais pas combien de temps
Because I don′t know how long
je peux tenir
I can hold on
Si tu me fais attendre
If you're makin′ me wait
Si tu me conduis
If you're leadin′ me on
J'ai besoin de savoir (j'ai besoin de savoir)
I need to know (I need to know)
J'ai besoin de savoir (j'ai besoin de savoir)
I need to know (I need to know)
Bébé, j'ai besoin de savoir
Baby, I need to know
