Traducir a
Il y avait une petite fille, je la connaissais
There was a little girl, I used to know her
Je pense encore à elle de temps en temps
I still think ′bout her, time to time
Il y a eu un moment où je l'aimais vraiment
There was a moment when I really loved her
Puis un jour, le sentiment est mort
Then one day, the feeling just died
Nous sommes allés directement dans l'obscurité
We went straight into darkness
Au-delà de la ligne
Out over the line
Ouais, directement dans l'obscurité
Yeah, straight into darkness
Directement dans la nuit
Straight into night
Je me souviens d'un vol pour Londres
I remember flying out to London
Je me souviens du sentiment à ce moment-là
I remember the feeling at the time
Par la fenêtre du 747
Out the window of the 747
Et il n'y avait rien, seulement un ciel noir
Man, there was nothin', only black sky
Nous sommes allés directement dans l'obscurité
We went straight into darkness
Au-delà de la ligne
Out over the line
Directement dans l'obscurité
Straight into darkness
Directement dans la nuit
Straight into night
Oh, abandonne-le-moi, j'en ai besoin, oh
Oh, give it up to me, I need it, babe
Fille, j'y arrive quand je le vois
Girl, I get there when I see it
Bébé, tort ou raison, j'en ai besoin, oh
Baby, wrong or right, I need it, yeah
Oh non
Oh, no
Je ne crois pas que les bons moments soient finis
I don′t believe the good times are over
Je ne crois pas que le frisson ait disparu
I don't believe the thrill is all gone
Le véritable amour est le salut d'un homme
Real love is a man's salvation
Les faibles tombent, les forts continuent
The weak one′s fall, the strong carry on
Directement dans l'obscurité
Straight into darkness
Au-delà de la ligne
Out over the line
Ouais, directement dans l'obscurité
Yeah, straight into darkness
Directement dans la nuit
Straight into the night
Nous sommes allés directement dans l'obscurité
We went straight into darkness
Au-delà de la ligne
Out over the line
Nous sommes allés directement dans l'obscurité
We went straight into darkness
Directement dans la nuit
Straight into night
Ouais
Yeah
