The Damage You’ve Done traducción al Francés

Tom Petty and the Heartbreakers

Traducir a

Eh bien, j'aimerais avoir un dollar
Well, I wish I had a dollar
Pour chaque morceau de mon cœur brisé
For every piece of my broken heart
Ouais, s'ils distribuaient un quart
Yeah, if they gave out a quarter
Pour chaque fil de ma vie brisée
For every thread of my shattered life

Bébé, tu ferais de moi un millionnaire
Baby, you′d make me a millionaire
Mais ça ne réparerait pas
But it wouldn't repair
Les dégâts que tu as causés
The damage that you′ve done
Les dégâts que tu as causés
The damage that you've done
Le mal que tu m'as fait
The damage that you've done to me

Eh bien, j'aimerais être un merle bleu
Well, I wish I was a bluebird
Chérie, je m'envolerais
Honey, I′d just fly away
Et regarde par-dessus mon épaule
And look down over my shoulder
Au pays d'en bas
At the country down below

Bébé, tu pourrais faire de moi un roi
Baby, you could make me a king
Cela ne voudrait rien dire
It wouldn′t mean a thing
Comparez les dégâts que vous avez causés
Compare the damage that you've done
Les dégâts que tu as causés
The damage that you′ve done
Le mal que tu m'as fait
The damage that you've done to me

Eh bien, j'aimerais mieux te connaître
Well, I wish I knew you better
Ouais, j'aimerais être près de toi
Yeah, I wish I was close to you
Alors peut-être que je comprendrais
Then maybe I would understand
Exactement ce que je n'ai jamais fait
Exactly what I never did do

Chérie, qu'est-ce qui ne va pas ?
Honey, what′s wrong?
Qu'est-ce qui ne va pas?
What's wrong?

Ouais, j'aimerais que tu m'apprécies un peu.
Yeah, I wish you kinda liked me
J'aimerais que tu épargnes ma douleur
I wish you′d spare my pain
Pourquoi veux-tu me détruire, bébé ?
Why do you, you want to destroy me, baby?
Qu'est-ce que j'ai fait de mal ?
What did I do wrong?

Bébé, je pourrais être millionnaire
Baby, I could be a millionaire
Et je m'en ficherais
And I wouldn't care
Après les dégâts que tu as causés
After the damage that you've done
Les dégâts que tu as causés
The damage that you′ve done
Le mal que tu m'as fait
The damage that you′ve done to me

Chérie, tu ferais de moi un roi
Honey, you would make me a king
Cela ne voudrait rien dire
It wouldn't mean a thing
Après les dégâts que tu as causés
After the damage that you′ve done
Les dégâts que tu as causés
The damage that you've done
Le mal que tu m'as fait
The damage that you′ve done to me

Oui, je parle des dégâts que tu as causés.
Yes, I'm talkin′ about the damage that you've done
Les dégâts que tu as causés
The damage that you've done
Le mal que tu m'as fait
The damage that you′ve done to me

Desarrollado por musixmatch