2:19 traducción al Italiano

Tom Waits

Traducir a

Ho perso tutto ciò che avevo nell'alluvione del '29
I lost everything I had in the ′29 flood
Il fienile fu sepolto sotto un miglio di fango
The barn was buried 'neath a mile of mud
Ora non ho altro che il fischio e il vapore acqueo
Now I′ve got nothing but the whistle and the steam
La mia piccola sta lasciando la città sul treno delle 2:19
My baby's leaving on the 2: 19

Ora c'è un tipo che predica di inferno e dannazione
Now there's a fellow that′s preaching ′bout hell and damnation
Rimbalzando sulle mura della Grand Central Station
Bouncing off the walls in the Grand Central Station
L'ho trattata male, l'ho trattata male
I treated her bad, I treated her mean
La piccola sta lasciando la città sul treno delle 2:19
Baby's leaving on the 2: 19

Ho detto, ehi, ehi, non so cosa fare
I said hey, hey, I don′t know what to do
Ehi, ehi, mi ricorderò di te
Hey, hey, I will remember you
Ehi, ehi, non so cosa fare
Hey, hey, I don't know what to do
La mia piccola sta lasciando la città sul treno delle 2:19
My baby′s leaving on the 2: 19

Ora sono sempre stato perplesso sullo yin e lo yang
Now I've always been puzzled by the yin and the yang
Verrà fuori in lavatrice, ma lascia sempre una macchia
Come out in the wash, but it always leaves a stain
Sturm e Drang, la lucentezza e lo splendore
Sturm and Drang, the luster and the sheen
La mia piccola sta lasciando la città sul treno delle 2:19
My baby′s leaving on the 2: 19

Ha perso la mia piccola con l'acqua e il predicatore ha rubato la sposa
Toss the baby with the water, and the preacher stole the bride
L'ho mandata a prendere una bottiglia, ma quando è tornata dentro
Sent her out for a bottle, but when she came back inside
Non aveva il mio whisky, non aveva il mio gin
Didn't have my whiskey, she didn't have my gin
Con un cappello pieno di piume e un sorriso malvagio
But a hat full of feathers and a wicked grin

Ehi, ehi, non so cosa fare
Hey, hey, I don′t know what to do
Ehi, ehi, mi ricorderò di te
Hey, hey, I will remember you
Ehi, ehi, non so cosa fare
Hey, hey, I don′t know what to do
La mia piccola sta lasciando la città sul treno delle 2:19
My baby's leaving on the 2: 19

Sul treno diventi più piccola man mano che ti allontani
On the train you get smaller, as you get farther away
Il ruggito copre tutto ciò che volevi dire
The roar covers everything you wanted to say
Quella era una goccia di pioggia all'angolo del tuo occhio?
Was that a raindrop in the corner of your eye?
Ti stavi asciugando le unghie o salutando?
Were you drying your nails or waving goodbye?

Ho detto, ehi, ehi, mi ricorderò di te
I said hey, hey, I will remember you
Ehi, ehi, non so cosa fare
Hey, hey, I don′t know what to do
Ehi, ehi, mi ricorderò di te
Hey, hey, I will remember you
La mia piccola sta lasciando la città sul treno delle 2:19
My baby's leaving on the 2: 19

Ehi, ehi, non so cosa fare
Hey, hey, I don′t know what to do
Ehi, ehi, mi ricorderò di te
Hey, hey, I will remember you
Ehi, ehi, non so cosa fare
Hey, hey, I don't know what to do
La mia piccola sta lasciando la città sul treno delle 2:19
My baby′s leaving on the 2: 19

Ehi, ehi, non so cosa fare
Hey, hey, I don't know what to do
Ehi, ehi, mi ricorderò di te
Hey, hey, I will remember you
Ehi, ehi, non so cosa fare
Hey, hey, I don't know what to do
La mia piccola sta lasciando la città sul treno delle 2:19
My baby′s leaving on the 2: 19

Ho detto, ehi...
I said, hey...

Desarrollado por musixmatch