A Sweet Little Bullet From a Pretty Blue Gun traducción al Portugués

Tom Waits

Traducir a

Mas está chovendo, está caindo um dilúvio.
But it′s raining, it's pouring
Não trouxe um suéter.
Didn′t bring a sweater
Nebraska nunca deixa você voltar para casa.
Nebraska never lets you come back home
Proibido vinho de Hollywood perto da placa do supermercado econômico
No Hollywood wine by the thrifty mart sign

Em qualquer noite, eu apostaria.
Any night, I'll be willin' to bet
Há uma jovem garota
There′s a young girl
Com doces sonhos, lindos desejos azuis
With sweet little dreams, pretty blue wishes
Ficando ali parada, toda molhada
Standin′ there, just gettin' all wet

E agora há um lugar fora da rua principal.
And now there′s a place off the drag
Chamado de Hotel Gilbert
Called the Gilbert Hotel
E agora a carta do casal
And now the couple letter
Queimado no sinal
Burned out in the sign

E é melhor do que o ponto de ônibus.
And it's better than the bus stop
E eles fazem bons negócios sempre que chove.
And they do good business every time it rains
Para meninas sem nada nas calças jeans
For little girls with nothing in their jeans
Desejos azuis bonitos, sonhos doces
Pretty blue wishes, sweet little dreams

E está chovendo, está caindo um dilúvio.
And it′s raining, it's pouring
O velho está roncando.
The old man is snoring
Agora eu me deito para dormir.
Now I lay me down to sleep
Ouço as sirenes na rua.
I hear the sirens in the street

Todos os meus sonhos são feitos de cromo.
All my dreams are made of chrome
Não tenho como voltar para casa.
I have no way to get back home
Prefiro morrer a acordar, como Marilyn Monroe.
I′d rather die before I wake like Marilyn Monroe
E você poderia jogar meus sonhos na rua.
And you could throw my dreams out in the street
E que a chuva as faça crescer.
And let the rain make 'em grow

Agora, o recepcionista noturno tem um pé torto.
Now the night clerk, he got a club foot
Ele já ouviu todas as histórias de azar.
He's heard every hard luck story
Pelo menos cem vezes ou mais
At least a hundred times or more
Ele diz que o horário de check-out é às 10h.
He says, check out time is 10:00 a.m.

E é exatamente isso que ele quer dizer.
And that′s just what he means
Suba as escadas.
Go on up the stairs
Com seus doces desejos
With your sweet little wishes
Seus lindos sonhos azuis
Your pretty blue dreams

E está chovendo, está caindo um dilúvio.
And it′s raining, it's pouring
E Hollywood está ótima.
And Hollywood′s just fine
Enganar uma garotinha e roubar seus sonhos.
Swindle a little girl out of her dreams
Agora, a letra no sinal
Now the letter in the sign

Agora, nunca confie num espantalho de óculos escuros depois do anoitecer.
Now, never trust a scarecrow wearin' shades after dark
Cuidado com aquela gravata borboleta velha que ele usa.
Be careful of that old bow tie he wears
Ela pega uma balinha doce de uma linda arma azul.
It takes a sweet little bullet from a pretty blue gun
Para colocar essas fitas escarlates no seu cabelo.
To put those scarlet ribbons in your hair

Não, isso não é uma bomba de cereja.
No, that ain′t no cherry bomb
O feriado de 4 de julho já passou.
Fourth of July's all done
É só um idiota tocando essa segunda linha.
It′s just some fool playin' that second line
Do cano de uma linda arma azul
From the barrel of a pretty blue gun

Não, isso não é uma bomba de cereja.
No, that ain't no cherry bomb
O feriado de 4 de julho já passou.
Fourth of July′s all done
Que idiota tocando aquela segunda linha
That some fool playin′ that second line
Do cano de uma linda arma azul
From the barrel of a pretty blue gun

Desarrollado por musixmatch