Traducir a
Pose ta tête là où mon cœur était
Lay your head where my heart used to be
Tiens la terre au dessus de moi
Hold the earth above me
Allonge-toi dans l'herbe verte
Lay down on the green grass
Souviens-toi de quand tu m'aimais
Remember when you loved me
Approche, ne sois pas timide
Come closer don′t be shy
Tiens-toi sous un ciel pluvieux
Stand beneath a rainy sky
La lune est levée
The moon is over the rise
Pense à moi quand un train passe
Think of me as a train goes by
Dégage les chardons et les ronces
Clear the thistles and brambles
Sifflote "Didn't He Ramble"
Whistle 'Didn′t He Ramble'
Maintenant il y a une bulle de moi
Now there's a bubble of me
Flottant en toi
And it′s floating in thee
Tiens-toi dans mon ombre
Stand in the shade of me
Les choses sont maintenant faites de moi
Things are now made of me
La girouette dira
The weather vane will say
Que ça sent la pluie aujourd'hui
It smells like rain today
Dieu a pris les étoiles et les a jetées
God took the stars and he tossed ′em
On ne peut pas distinguer les oiseaux des fleurs
Can't tell the birds from the blossoms
Tu ne seras jamais libérée de moi
You′ll never be free of me
Il fera de moi un arbre
He'll make a tree from me
Ne me dis pas adieu
Don′t say goodbye to me
Décris-moi le ciel
Describe the sky to me
Et si le ciel tombe, retiens mes mots
And if the sky falls, mark my words
Nous attraperons des oiseaux moqueurs
We'll catch mocking birds
Pose ta tête là où mon cœur était
Lay your head where my heart used to be
Tiens la terre au dessus de moi
Hold the earth above me
Allonge-toi dans l'herbe verte
Lay down on the green grass
Souviens-toi de quand tu m'aimais
Remember when you loved me
