Traducir a
Bom, você a abasteceu enquanto ela dirigia.
Well, you gassed her up behind the wheel
Com o braço em volta da sua amada no seu Oldsmobile
With your arm around your sweet one in your Oldsmobile
Descendo a avenida em alta velocidade
Barrelin′ down the boulevard
Você está procurando a essência da noite de sábado.
You're lookin′ for the heart of Saturday night
Você recebeu o pagamento na sexta-feira.
You got paid on Friday
E seus bolsos estão tilintando e você vê as luzes
And your pockets are jinglin' and you see the lights
Você fica todo arrepiado porque está dirigindo um 6
You get all tinglin' ′cause you′re cruisin' with a 6
Você está procurando a essência da noite de sábado.
You′re lookin' for the heart of Saturday night
Depois você penteia o cabelo e faz a barba.
Then you comb your hair, shave your face
Tentando apagar todos os vestígios dos outros dias.
Tryin′ to wipe out every trace of all the other days
Durante a semana, você sabe que este será o sábado.
In the week you know that this'll be the Saturday
Você está atingindo o seu auge.
You′re reachin' your peak
Parando no vermelho, você vai passar para o verde.
Stoppin' on the red, you′re goin′ on the green
Porque esta noite será diferente de tudo que você já viu.
'Cause tonight′ll be like nothin', you′ve ever seen
E você está descendo a avenida em alta velocidade.
And you're barrelin′ down the boulevard
Você está procurando a essência da noite de sábado.
You're lookin' for the heart of Saturday night
Diga-me, é o estalo das bolas de bilhar, o zumbido neon?
Tell me, is it the crack of the pool balls, neon buzzin′?
O telefone está tocando, é seu primo de segundo grau.
Telephone′s ringin', it′s your second cousin
Será que é a garçonete que está sorrindo de canto de olho?
Is it the barmaid that's smilin′ from the corner of her eye?
A magia da lágrima melancólica em seus olhos.
Magic of the melancholy tear in your eye
Faz com que ele meio que vibre lá no fundo.
Makes it kind of quiver down in the core
Porque você está sonhando com aqueles sábados que já passaram.
'Cause you′re dreamin' of them Saturdays that came before
E agora você está tropeçando
And now you're stumblin′
Você está tropeçando no coração da noite de sábado.
You′re stumblin' onto the heart of Saturday night
Você abasteceu o carro dela e agora está ao volante.
You gassed her up and you′re behind the wheel
Com o braço em volta da sua amada no seu Oldsmobile
With your arm around your sweet one in your Oldsmobile
Descendo a avenida em alta velocidade
Barrellin' down the boulevard
Você está procurando a essência da noite de sábado.
You′re lookin' for the heart of Saturday night
Será o estalo das bolas de bilhar, o zumbido neon?
Is it the crack of the pool balls, neon buzzin′?
O telefone está tocando, é seu primo de segundo grau.
Telephone's ringin', it′s your second cousin
E a garçonete está sorrindo de canto de olho.
And the barmaid is smilin′ from the corner of her eye
A magia da lágrima melancólica em seus olhos.
Magic of the melancholy tear in your eye
Dores desse tipo, um tremor lá no fundo do corpo
Aches this kind of quiver down in the core
E você está sonhando com aqueles sábados que já passaram.
And you're dreamin′ of them Saturdays that came before
Descobriram que você está tropeçando.
It's found you′re stumblin'
Você está tropeçando no coração da noite de sábado.
You′re stumblin' onto the heart of Saturday night
E você está tropeçando
And you're stumblin′
Tropeçando no coração da noite de sábado
Stumblin′ onto the heart of Saturday night