Traducir a
Los cielos grises se aclararán
Gray skies are gonna clear up
Pon una cara feliz
Put on a happy face
Quítate las nubes y anímate
Brush off the clouds and cheer up
Pon una cara feliz
Put on a happy face
Quítate la máscara sombría de la tragedia.
Take off the gloomy mask of tragedy
No es tu estilo
It′s not your style
Te verás tan bien que te alegrarás.
You'll look so good that you′ll be glad
Decides sonreír
You decide to smile
Elige una perspectiva agradable
Pick out a pleasant outlook
Saca esa barbilla noble
Stick out that noble chin
Elimina esa mirada de "lleno de dudas"
Wipe off that "full of doubt" look
Ponle una sonrisa feliz
Slap on a happy grin
Y esparcir el sol por todas partes
And spread sunshine all over the place
Y pon una cara feliz
And put on a happy face
Los cielos grises se aclararán
Gray skies are gonna clear up
Pon una cara feliz
Put on a happy face
Quítate las nubes y anímate
Brush off the clouds and cheer up
Pon una cara feliz
Put on a happy face
Y si te sientes enojado y discutiendo
And if you're feeling cross and bickerish
No te sientes a quejarte
Don't sit and whine
Piense en banana splits y regaliz.
Think of banana splits and licorice
Y te sentirás bien
And you′ll feel fine
Conocí a una chica tan triste
I knew a girl so gloomy
Ella nunca reiría ni cantaría.
She′d never laugh or sing
Ella no me escuchaba
She wouldn't listen to me
Ahora ella es una vieja mala
Now she′s a mean old thing
Así que esparce el sol por todas partes
So spread sunshine all over the place
Y pon una cara feliz, feliz
And put on a happy, happy face
Pon una cara feliz, feliz, feliz
Put on a happy, happy, happy face
Oh, vamos cariño, sonríe, es tu cumpleaños.
Oh, come on bubby, smile its your birthday
