16 Shades of Blue traducción al Portugués

Tori Amos

Traducir a

Você está me dizendo que está acabado, desintegrado, perdido e não há nada que possa fazer?
Are you telling me it′s over disintegrating lost and there's nothing I can do
Antes de lançar outra bomba verbal, eu posso me armar
Before you drop another verbal bomb, can I arm myself
com 16 tons de azul de Cézanne?
with Cezanne′s 16 shades of blue

Enquanto meu coração é despedaçado aos poucos
As my heart is slowly ripping into pieces
desconectando-se dos circuitos de minha mente
disconnecting from the circuits of my mind
"Você superará isso", você diz, "a tempo"
"You'll get over it" you say "in time"
A tempo?
in time?
Se os relógios são negros, absorvendo tudo, exceto
If the clocks are black absorbing everything but
uma lembrança, como nos atinamos para o fato de que os
a remembering how we made it that
relógios serem negros?
clocks are black

Você diz: "Supere isso, se chegar aos 50 é o novo 'pretinho básico', Viva! Este pode ser seu dia de sorte"
You say "get over it if 50 is the new black, hooray this could be your lucky day"
Mas meus cabos estão oscilando, quase entrando em sobrecarga, à medida que você se desprende
But my cables they are surging almost over loading as you disengage

Será que seu coração está se despedaçando aos poucos
Could your heart be slowly ripping into pieces
desconectando-se dos circuitos de sua mente?
disconnecting from the circuits of your mind
"Superaremos isso", você diz, a tempo
"We'll get over it" you say "in time"
A tempo?
in time?
Se os relógios são negros, absorvendo tudo, exceto
If the clocks are black absorbing everything but
uma lembrança, como nos atinamos para o fato de que os
a remembering how we made it that
relógios serem negros?
clocks are black

"Tudo bem, você chegou ao limite
"That′s it you′re done.
Você estragou sua vida"
You've screwed up your life"
Antes de começar
before you′ve begun
Algumas pessoas dizem
There are those who say
Que agora estou velha demais para tocar
I am now too old to play

Olhe lá, aos 33 anos, ela teme perder o emprego
See over there at 33 she fears she'll lose her job
pois ouvem o tique-taque do seu relógio
because they hear the ticking of her clock
Com apenas 15 anos, eu disse 15, dizem que o futuro dela está perdido
At only 15 I said 15, they say her future′s bleak
Que deveria ter começado aos 3
She should have started this at 3

Enquanto o coração dela aos poucos se despedaça
As her heart is slowly ripping into pieces
desconectando-se dos circuitos de sua mente
disconnecting from the circuits of her mind
"Ela superará isso", você diz, "a tempo"
"She'll get over it" you say "in time"
A tempo? Pare, Pai Tempo!
in time? stop Father Time
Se os relógios são negros, absorvendo tudo, exceto
If the clocks are black absorbing everything but
uma lembrança, como nos atinamos para o fato de que os
a remembering how we made it that
Quando nossos relógios se tornaram pretos?
how our clocks are black

Antes de você lançar outra bomba verbal
Before you drop another verbal bomb
eu posso me armar
can I arm myself
com 16 tons de azul de Cézanne?
with Cezanne′s 16 shades of blue

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch