Traducir a
Apanhei um táxi
I took a taxi
De Los Angeles a Vênus em 1985
From LA to Venus in 1985
Fui eletromagneticamente sugado de volta
I was electromagnetically sucked back
Na festa que aconteceu naquela noite
Into the party going on that night
E foi a glória da década de 80
And it was the glory of the 80′s
Com carma elaborado em linhas
With karma drawn up in lines
E dois modelos de corneteiro dizendo
And two bugle boy models saying
"Querido, é um freebie que você parece mesmo desprovido".
"Baby, it's a freebie you sure look deprived′
Eu tinha a História de O em meu assento de balde
I had the Story of O in my bucket seat
E meu desejo de ser Mustang
And my wanna be Mustang
Audição para répteis
Auditioning for reptile
Em sua campanha da Raquel Welsh
In their Raquel Welsh campaign
Nas glórias da década de 80
In the glories of the 80's
Você disse: "Eu não tenho medo de morrer".
You said, "I'm not afraid to die"
Eu disse: "Eu não acho isso remotamente engraçado
I said, "I don′t find that remotely funny
Mesmo neste bolo espacial alto".
Even on this space cake high"
E então, quando tudo parecia claro
And then when it all seemed clear
Só então você vai e desaparece, desaparece
Just then you go and disappear, disappear
Silicone party, Barbies à esquerda
Silicone party, Barbies to the left
E Joana D'Arcs à direita
And Joan of Arcs to the right
Ninguém se sente inseguro, nós estávamos
No one feeling insecure we were
Todos desfiladeiros e famosos em nossas últimas vidas
All gorge and famous in our last lives
Nas glórias da década de 80
In the glories of the 80′s
Você disse: "O fim não é nada a temer".
You said, 'The end is nothing to fear′
Eu disse: "Assopre o fim, agora, baby
I said, "Blow the end, now, baby
Quem eu tenho que transar para sair daqui"
Who do I gotta shag to get outta here"
E então, quando tudo parecia claro
And then when it all seemed clear
Só então você vai e desaparece, desaparece
Just then you go and disappear, disappear
Claro que você está lá fora orbitando
Sure you're out there orbiting around
Claro que você está lá fora orbitando
Sure you′re out there orbiting around
Gostaria de ter você de volta agora
Wish I had you back now
Claro que você está lá fora orbitando
Sure you're out there orbiting around
Claro que você está lá fora orbitando
Sure you′re out there orbiting around
Gostaria de ter você de volta agora
Wish I had you back now
Conheci um rei de arrasto chamado Vênus
I met a drag king called Venus
Ela tinha um holograma de veludo
She had a velvet hologram
Ela disse: "Meu marido fugiu com meu xamã
She said, 'My husband ran off with my shaman
Mas eles me amam como eu sou".
But they love me as I am"
Nas glórias da década de 80
In the glories of the 80's
Talvez eu não tenha que morrer
I may not have to die
Eu mesmo me clonarei como aquela garota loira
I′ll clone myself like that blond chick
Que canta Bette Davis Eyes
That sings Bette Davis Eyes
E então, quando tudo parecia claro
And then when it all seemed clear
Só então você vai e
Just then you go and
Claro que você está lá fora orbitando
Sure you′re out there orbiting around
Claro que você está lá fora orbitando
Sure you're out there orbiting around
Gostaria de ter você de volta agora
Wish I had you back now
E então, quando tudo parecia claro
And then when it all seemed clear
Só então você vai e desaparece, desaparece
Just then you go and disappear, disappear
Apanhei um táxi
I took a taxi
De Los Angeles a Vênus em 1980
From LA to Venus in 1980
1980, 1980, 1985
1980, 1980, 1985