Traducir a
[Falada]
[Spoken]
John Lennon foi baleado aqui na entrada do prédio do dakota
John lennon was shot here at the entrance to the dakota building
Lennon foi baleado quatro vezes com uma pistola de calibre 38
Lennon was shot four times with a 38 caliber gun
No que parece ser uma matança totalmente sem sentido
In what seems to be a totally senseless killing
[Dr. Edison Amos]
[Dr. Edison Amos]
A 2ª emenda dá o direito do povo de manter e portar armas. Esta é uma disputa que está ocorrendo agora na América. Devemos trabalhar diligentemente para manter esta segunda emenda em vigor para qualquer indivíduo com responsabilidade. Deixe-me repetir novamente, responsabilidade e limites daqueles que têm o privilégio de fazer parte de todas estas 27 emendas da Constituição dos Estados Unidos da América, mais a declaração de independência.
The 2nd amendment gives the right of the people to keep and bear arms. This is a dispute which is going on in america now. We should work diligently to keep this second amendment in place for any individual with responsibility. Let me repeat again, responsibility and boundaries of those who are priviledged to be a part of all of these 27 amendments of the consititution of the united states of america, plus the declaration of independance.
[George W. Bush]:
[George W. Bush]:
Acredito que uhhh...
I believe that uhhh...
As pessoas que vão cometer crimes não devem ter armas.
People who are gonna commit crimes shouldn′t have guns.
(…)
[George Bush, Sr.]
Acho que minha reação é a mesma de todos os outros pais,
I guess my reaction is the same as every other father's,
Todos os outros avós. Meu coração vai para o povo, para as vítimas.
Every other grandfather. My heart goes out to the people, to the victims.
Porque eu não entendo como as crianças podem estar lá fora.[?].
Because i don′t understand how kids can be out there.[?].
Fazendo bombas. E as famílias desconhecendo totalmente isso.
Making bombs. And uhh.and uhh, families being totally unaware of it.
Com esta cultura em curso.
With this culture going on.
Estou preocupado com ela como qualquer outra pessoa.
I'm just troubled by it as anybody else.
E eu não sei nenhuma resposta.
And i don't know any answers.
A felicidade é uma arma quente.
Happiness is a warm gun
A felicidade é uma arma quente, mamãe
Happiness is a warm gun, mama
A felicidade é uma arma quente, mamãe
Happiness is a warm gun, mama
Madre superiora pula a arma
Mother superior jump the gun
Madre superiora pula a arma
Mother superior jump the gun
Madre superiora pula a arma
Mother superior jump the gun
Madre superiora pula a arma
Mother superior jump the gun
Madre superiora pula a arma
Mother superior jump the gun
Eu disse, a mãe superior pula a arma
I said, mother superior jump the gun
Eu disse, eu vou
I said, i′m gonna
Madre superiora pula a arma
Mother superior jump the gun
Madre superiora pula a arma
Mother superior jump the gun
E eu disse-a
And i said-a
Madre superiora pula a arma
Mother superior jump the gun
Eu disse, eu vou [?], seu bebê
I said, i′m gonna [?], you baby
Ela não é uma garota que sente muita falta
She's not a girl who misses much
Obtenha estas 10 cédulas de direitos... cada uma delas dá ao povo um direito especial
Get these 10 bill of rights... each one gives the people a special right
Ela não é uma garota que sente muita falta
She′s not a girl who misses much
Esta segunda é um direito de portar armas
This 2nd one is a right to bear arms
Ela conhece bem o toque
She's well acquainted with the touch
Ela conhece bem o toque da mão de veludo
She′s well acquainted with the touch of the velvet hand
Mantenha-me em baixo
Keep me down
Eu preciso de uma correção porque i
I need a fix 'cause i
Eu disse, eu preciso de uma correção porque eu...
I said, i need a fix ′cause i...
Eu preciso de um...
I need a...
Necessito, necessito, necessito
Need, i need, i need
Eu preciso de um...
I need a
Eu preciso de
I need
Eu preciso de um...
I need a
Mamãe, preciso de um...
Mama, i need a...
Eu preciso de
I need
Mamãe
Mama
Eu preciso... meu garoto
I need... my boy
Eu preciso de
I need
Porque a felicidade é uma arma quente
'Cause happiness is a warm gun
A felicidade é uma arma quente, mamãe
Happiness is a warm gun, mama
(…)
Happiness is a warm guuuuuuuuuuun, mama
(…)
I need a
Eu preciso de um...
I need a
Eu preciso de um...
I need
Eu preciso de
She's not a girl who misses much
Ela não é uma garota que sente muita falta
She′s not a girl who misses much
Ela não é uma garota que sente muita falta
(…)
Madre superiora pula a arma
Mother superior jump the gun
Preciso de um conserto porque vou cair
I need a fix ′cause i'm going down
Preciso de um conserto porque vou cair
I need a fix ′cause i'm going down
Preciso de um conserto porque estou indo para baixo
I need a fix ′cause i am going down
Preciso de uma correção.
I need a fix.
I...
I...
Mamãe, eu preciso de um conserto porque eu vou cair
Mama, i need a fix 'cause i′m going down
Até os pedaços que deixei na parte alta da cidade
Down to the bits that i left uptown
Até os pedaços que deixei na parte alta da cidade
Down to the bits that i left uptown
Até os pedaços que deixei na parte alta da cidade
Down to the bits that i left uptown
Eu disse, eu preciso de um conserto porque eu vou cair
I said, i need a fix cause i'm going down
Eu preciso eu preciso eu preciso eu preciso
I need i need i need
Madre superiora pula a arma
Mother superior jump the gun
Madre superiora pula a arma
Mother superior jump the gun
Mamãe
Mama...
Mamãe
Mama...
Felicidade é...
Happiness is.
Felicidade é...
Happiness...
Mamãe
Mama...
Mamãe
Mama...
A-mamãe...
A-mama...
