Traducir a
Vai lá, garota, agarra a tábua de salvação.
Go on girl, grab the lifeline
Construir uma ponte para aqueles que ficaram para trás"
Build a bridge for those left behind
Vou congelar ou me derreter em elogios?
Will I freeze or fawn?
Vou lutar ou fugir? (Fugir)
Will I fight or flight? (Take flight)
Ainda estarei de pé?
Will I still be standing?
Eu quero saber, eu quero saber
I wanna know, I wanna know
Ainda estarei de pé?
Will I still be standing?
Eu quero saber, eu quero saber
I wanna know, I wanna know
Estarei eu ainda de pé quando o dia terminar?
Will I still be standing when the day is-
O dia terminou.
Day is done
O dia terminou (O dia terminou)
Day is done (Day is done)
O dia terminou.
Day is done
Subindo para Provincetown
Going up to Provincetown
Vou encontrar alguns ursos lá (Ursos lá)
Gonna meet some bears there (Bears there)
Já faz anos que não me permitem vê-los.
I have not been allowed to see them in years now
Eles me apresentam ao Rei Tritão (Rei Tritão)
They introduce me to a King Triton (King Triton)
Ele parece conhecer um bruxo gay que vem do Brooklyn.
He seems to know a gay witch who hails from Brooklyn
Então ele traça um círculo para invocar o espírito.
So then he casts a circle to call in the spirit
Isso lhe dará conselhos mesmo que você não os peça.
That will give advice if you don′t even ask for it
Ele diz: "Vai lá, garota, agarra a corda salvadora."
He says, "Go on girl, grab the lifeline
Construir uma ponte para aqueles que ficaram para trás"
Build a bridge for those left behind"
Vou congelar ou me derreter em elogios?
Will I freeze or fawn?
Vou lutar ou fugir? (Fugir)
Will I fight or flight? (Take flight)
Ainda estarei de pé?
Will I still be standing?
Eu quero saber, eu quero saber
I wanna know, I wanna know
Ainda estarei de pé?
Will I still be standing?
Eu quero saber, eu quero saber
I wanna know, I wanna know
Estarei eu ainda de pé quando o dia terminar?
Will I still be standing when the day is-
O dia terminou.
Day is done
O dia terminou (O dia terminou)
Day is done (Day is done)
O dia terminou.
Day is done
A bruxa do Brooklyn disse
The witch from Brooklyn said
"Você precisa da sua família de dragões."
"You need your dragon kin
Só eles podem te salvar agora.
Only they can save you now
Porque você está se tornando um deles.
'Cause you′re turning into one of them
Então você seguirá para o sul em uma moto turbo com as Gasoline Girls.
So you'll head down south on a turbo bike with the Gasoline Girls
Porque lá, numa cidadezinha nas montanhas, está sua filha.
'Cause back there in a mountain town is your daughter
Então você encontrará uma alta sacerdotisa que o guiará.
Then you′ll find a high priestess who will lead you
"Através de uma revista de vampiros em Nova Orleans"
Through a vampire review down in New Orleans"
Vai lá, garota, agarra a tábua de salvação.
Go on girl, grab the lifeline
Em seguida, construa uma ponte para aqueles que ficaram para trás.
Then build a bridge for those left behind
Vou congelar ou me derreter em elogios?
Will I freeze or fawn?
Vou lutar ou fugir? (Fugir)
Will I fight or flight? (Take flight)
Ainda estarei de pé?
Will I still be standing?
Eu quero saber, eu quero saber
I wanna know, I wanna know
Ainda estarei de pé?
Will I still be standing?
Eu quero saber, eu quero saber
I wanna know, I wanna know
Estarei eu ainda de pé quando o dia terminar?
Will I still be standing when the day is-
O dia terminou (Dia)
Day is done (Day)
O dia terminou (Terminou)
Day is done (Is done)
O dia terminou (Dia)
Day is done (Day)
O dia terminou (Terminou)
Day is done (Is done)
O dia terminou.
Day is done
