Traducir a
Reprends tes esprits, je ne sais pas quand
Take your mind back, I don′t know when
À une époque où il semblait n'y avoir que nous et eux
Sometime when it always seemed to be just us and them
Les filles qui portaient du rose, les garçons qui portaient du bleu
Girls that wore pink, boys that wore blue
Les garçons qui ont toujours grandi pour devenir de meilleurs hommes que toi et moi
Boys that always grew up better men than me and you
Qu'est-ce qu'un homme aujourd'hui, que signifie être un homme
What's a man now, what′s a man mean?
Est-il rude ou robuste, cultivé et propre?
Is he rough or is he rugged, cultural and clean?
Maintenant, tout à changé, et cela doit encore changer davantage
Now it's all changed, it's got to change more
Nous pensons que la situation s'améliore, mais personne n'en est vraiment sûr
We think it′s getting better but nobody′s really sure
Et ainsi de suite, encore une fois
And so it goes, go 'round again
Mais de temps en temps, nous nous demandons qui sont les vrais hommes
But now and then we wonder who the real men are
Mhm, mhm
Mhm, mhm
Mhm, mhm
Mhm, mhm
Oh, ohh
Oh, ohh
Regardez ces gentils garçons danser en couple
See the nice boys dancing in pairs
Boucles d'oreilles en or, bronzage doré, cheveux ondulés au sèche-cheveux
Golden earring, golden tan, blow-wave in their hair
Bien sûr, ils sont tous hétéros, hétéros comme une ligne droite
Sure they′re all straight, straight as a line
Tous les mecs sont machos, regardez briller le cuir
All the guys are macho, see the leather shine
Tu ne veux passer pour un idiot, tu ne veux pas offenser
You don't wanna sound dumb, don′t want to offend
Alors ne me traite pas de pédé, sauf si tu es un ami
So don't call me a faggot, not unless you are a friend
Alors si tu es grand, beau et fort
Then if you′re tall, handsome and strong
Tu pourrais porter l'uniforme et je pourrais jouer le jeu
You can wear the uniform and I could play along
Et ainsi de suite, encore une fois
And so it goes, go 'round again
Mais de temps en temps, nous nous demandons qui sont les vrais hommes
But now and then we wonder who the real men are
Mhm, mhm
Mhm, mhm
Mhm, mhm
Mhm, mhm
Oh, ohh
Oh, ohh
Il est temps d'avoir peur, il est temps de changer de plan
Time to get scared, time to change plan
Tu ne sais pas comment traiter une femme, tu ne sais pas comment être un homme
Don't know how to treat a lady, don′t know how to be a man
Il est temps d'admettre ce que tu appelles la défaite
Time to admit what you call defeat
Car des femmes te dépassent en courant et tu traînes les pieds
′Cause there's women runnin′ past you now and you just drag your feet
L'homme fabrique une arme, l'homme part en guerre
Man makes a gun, man goes to war
L'homme peut tuer, l'homme peut boire, l'homme peut fréquenter une prostituée
Man can kill and man can drink and man can take a whore
Tuez tous les Noirs, tuez tous les Rouges
Kill all the blacks, kill all the reds
S'il y a une guerre entre les sexes, il ne restera plus personne
If there's war between the sexes then there′ll be no people left
Et ainsi de suite, encore une fois
And so it goes, go 'round again
Mais de temps en temps, nous nous demandons qui sont les vrais hommes
But now and then we wonder who the real men are
Et ainsi de suite, encore une fois
And so it goes, go ′round again
Mais de temps en temps, nous nous demandons qui sont les vrais hommes
But now and then we wonder who the real men are
Et ainsi de suite, encore une fois
And so it goes, go 'round again
Mais de temps en temps, nous nous demandons qui sont les vrais hommes
But now and then we wonder who the real men are
