Traducir a
Camurça, camurça, camurça, camurça
Suede, suede, suede, suede
Você sempre se sentiu como camurça
You always felt like suede
Há dias em que eu sinto seu gêmeo
There are days I feel your twin
Peek-a-boo
Peek-a-boo
Escondido debaixo de sua pele
Hiding underneath your skin
Os jatos estão em reversão, sim
Jets are revving, yes
Reversão a partir de uma fonte central
Revving from a central source
E este poder sobre mim
And this power over me
Não porque você sente algo
Not because you feel something
Ou não sinta algo por mim
Or don′t feel something for me
Mas porque a massa é tão grande
But because mass so big
Pode engolir, engolir sua estrela inteira intacta
It can swallow, swallow her whole star intact
Me chame de "maligno".
Call me "evil"
Chame-me de "a maré está do seu lado".
Call me "tide is on your side"
Qualquer coisa que você queira
Anything that you want
Qualquer pessoa sabe que você pode conjurar qualquer coisa pela escuridão da lua
Anybody knows you can conjure anything by the dark of the moon
Garoto, e se você mantiver seu silêncio silencioso sobre
Boy, and if you keep your silence silencer on
Você vai se convencer a trabalhar
You'll talk yourself right into a job
Fora de um buraco
Out of a hole
No meu bayou, no meu, no meu bayou
Into my bayou, into my, my bayou
Camurça
Suede
Tenho certeza de que você foi informado
I′m sure that you've been briefed
Minhas linhas de absorção estão desgastadas
My absorption lines they are frayed
E eu temo que meu medo seja maior do que minha fé
And I fear my fear is greater than my faith
Mas eu percorro o caminho missionário
But I walk the missionary way
Você sempre se sentiu como camurça
You always felt like suede
Há dias em que eu sou seu gêmeo
There are days I am your twin
Peek-a-boo
Peek-a-boo
Escondido debaixo de sua pele
Hiding underneath your skin
Os jatos estão se recuperando, sim, recuperando de uma reviravolta do éter
Jets are revving, yes, revving from an ether twist
Me chame de "maligno".
Call me "evil"
Chame-me de "a maré está do seu lado".
Call me "tide is on your side"
Qualquer coisa que você queira
Anything that you want
Qualquer pessoa sabe que você pode conjurar qualquer coisa pela escuridão da lua
Anybody knows you can conjure anything by the dark of the moon
Garoto, e se você mantiver seu silêncio silencioso sobre
Boy, and if you keep your silence silencer on
Você vai se convencer a trabalhar
You'll talk yourself right into a job
Fora de um buraco
Out of a hole
No meu bayou, no meu, no meu bayou
Into my bayou, into my, my bayou
Camurça
Suede
Oh irmãzinha, espero que você não tenha se sentido assim.
Oh little sister I hope you didn′t feel that way
E oh irmãzinha, eu estou glade você veio
And oh little sister I′m glade you came
E eu disse oh irmãzinha, eu esperava que você não se sentisse assim.
And I said oh little sister I hoped you wouldn't feel that way
E oh irmãzinha, oh novamente
And oh little sister, oh again
E eu disse oh irmãzinha, espero que você não se sinta assim
And I said oh little sister I hope you didn′t feel that way
E oh ainda estou feliz por você ter vindo
And oh I'm still glad you came
Eu disse oh irmãzinha, eu desejei que você não se sentisse assim.
I said oh little sister I wished you didn′t feel that way
E oh garotinha, eu faria o mesmo novamente
And oh little girl I'd do the same again
Disse oh irmãzinha eu esperava que você não se sentisse assim
Said oh little sister I hoped you wouldn′t feel that way
Oh, eu disse que desejava
Oh I said I wished
Oh irmãzinha você vai me perdoar um dia
Oh little sister you'll forgive me one day
Você vai me perdoar um dia
You'll forgive me one day
Camurça
Suede
