Traducir a
Sopro de cabelo de linho na brisa
Flaxen hair blowing in the breeze
Chegou a hora dos gansos irem para o sul
It is time for the geese to head south
Eu vim com minha semente de mostarda
I have come with my mustard seed
Não posso aceitar que ela seja tirada de mim
I cannot accept that she will be taken from me
"Você sabe quem eu sou", disse ela
"Do you know who I am," she said
"Eu sou aquele que te bate no ombro quando chega a sua hora
"I′m the one who taps you on the shoulder when it's your time
Não tenha medo, prometo que ela vai acordar
Don′t be afraid I promise that she will awake
Amanhã em algum lugar
Tomorrow somewhere
Amanhã em algum lugar
Tomorrow somewhere"
Envolva-se em torno da Árvore da Vida
Wrap yourself around the Tree of Life
E a Dança do Infinito da Colméia
And the Dance of the Infinity of the Hive
Leve esta mensagem a Michael
Take this message to Michael
Vou me pentear em correntes
I will comb myself into chains
No meio do clã da sapateado
In between the tap dance clan
E sua gangue de bailarinas
And your ballerina gang
Eu vim para o Apicultor
I have come for the Beekeeper
Eu sei que você quer a minha, você quer a minha Rainha
I know you want my, you want my Queen
Qualquer coisa menos isto
Anything but this
Você pode me usar em seu lugar?
Can you use me instead?
"Você sabe quem eu sou", disse ela
"Do you know who I am," she said
"Eu sou aquele que te bate no ombro quando chega a sua hora
"I'm the one who taps you on the shoulder when it's your time
Não tenha medo, prometo que ela vai acordar
Do not be afraid I promise that she will awake
Amanhã em algum lugar
Tomorrow somewhere
Amanhã em algum lugar
Tomorrow somewhere"
Em sua bata com sua máscara respiratória
In your gown with your breathing mask on
Conectado a uma máquina de coração
Plugged into a heart machine
Como se você alguma vez precisasse de um
As if you ever needed one
Preciso ver o Apicultor
I must see the Beekeeper
Preciso ver se ela a manterá viva
I must see if she′ll keep her alive
Motor de Chamada Quarenta e Nove
Call Engine Forty Nine
Eu vim com minha semente de mostarda
I have come with my mustard seed
"Você sabe quem eu sou", disse ela
"Do you know who I am," she said
"Eu sou aquele que te bate no ombro quando chega a sua hora
"I′m the one who taps you on the shoulder when it's your time
Não tenha medo, prometo que ela vai acordar
Do not be afraid I promise that she will awake
Amanhã em algum lugar
Tomorrow somewhere
Amanhã em algum lugar
Tomorrow somewhere"
Talvez eu esteja passando por você
Maybe I′m passing you by
Apenas passando por você, garota
Just passing you by, girl
Estou apenas passando por você
I'm just passing you by
No meu caminho
On my way
No meu caminho
On my way
Estou apenas passando por você
I′m just passing you by
Mas não fique confuso
But don't be confused
Um dia eu virei por você
One day I′ll be coming for you
Preciso ver o Apicultor
I must see the Beekeeper
