Unrepentant Geraldines traducción al Portugués

Tori Amos

Traducir a

Mateus, Marcos, João e Lucas
Matthew, Mark, John, and Luke
(Este é o dia do julgamento)
(This is the day of reckoning)
Mamma procura a verdade para você
Mamma looks to you for truth
(Com o coração de Santa Catarina)
(With the heart of Saint Catherine)
Não há necessidade de se desculpar
No need to apologize
(Para a Madona cigana)
(For the gypsy Madonna)
A verdade nem sempre é amável
Truth is not always kind
(Jesus hosanna)
(Jesus hosanna)
Peter e Paul, eles condenaram
Peter and Paul, they did condemn
(Este é o dia do julgamento)
(This is the day of reckoning)
Mulheres como a Madalena
Women like the Magdalene
(Ela você disse que o salvador mais amava)
(She you said the savior loved best)
Agora você me pergunta se eu concordo
Now you ask me if I agree
(Nossa padroeira Santa Cecília)
(Our patron Saint Cecilia)
Com a não arrependida Geraldines
With the unrepentant Geraldines
(Jesus hosanna)
(Jesus hosanna)
Capela dos pássaros
Chapel of birds
Nós cantamos nossa canção, revisamos a palavra
We sing our song, revise the word
Você vai rezar, rezar por mim
Will you pray, pray for me
Geraldines sem arrependimento?
Unrepentant Geraldines?
Vou me libertar de sua opinião
I′m gonna free myself from your opinion
Eu vou me curar de sua religião
I'm gonna heal myself from your religion
Vou me libertar de sua agressão
I′m gonna free myself from your aggression
Eu vou me curar de sua religião
I'm gonna heal myself from your religion
Nosso Pai da Ganância Corporativa
Our Father of Corporate Greed
(Este é o dia do julgamento)
(This is the day of reckoning)
Você absolve os ladrões corporativos
You absolve corporate thieves
(Eles darão um beijo ao Judas)
(They will give the Judas kiss)
À medida que nossos governos cedem
As our governments relent
(Adivinhe quem os elegeu?)
(Guess who gets them elected?)
E faça vista grossa ao seu pecado
And turn a blind eye to your sin
(Jesus hosanna)
(Jesus hosanna)
Capela dos pássaros
Chapel of birds
Nós cantamos nossa canção, revisamos a palavra
We sing our song, revise the word
Você vai rezar, rezar por mim
Will you pray, pray for me
Geraldines sem arrependimento?
Unrepentant Geraldines?
Vou me libertar de sua opinião
I'm gonna free myself from your opinion
Eu vou me curar de sua religião
I′m gonna heal myself from your religion
Vou me libertar de sua agressão
I′m gonna free myself from your aggression
Eu vou me curar de sua religião
I'm gonna heal myself from your religion
Capela dos pássaros
Chapel of birds
Nós cantamos nossa canção, revisamos a palavra
We sing our song, revise the word
Você vai rezar, rezar por mim
Will you pray, pray for me
Geraldines sem arrependimento?
Unrepentant Geraldines?
Vou me libertar de sua opinião
I′m gonna free myself from your opinion
Eu vou me curar de sua religião
I'm gonna heal myself from your religion
Vou me libertar de sua agressão
I′m gonna free myself from your aggression
Eu vou me curar de sua religião
I'm gonna heal myself from your religion
Se você encontrar a esposa do Vigário
If you find the Vicar′s wife
Correndo através da chuva
Running through the rain
A caminho de São Tiago
On her way from Saint James
À Mary's no campo
To Mary's in the field
Você vai descobrir que ela toca violão
You'll find she plays guitar
Algumas vezes com sua banda
Sometimes with her band
Mas ela toca o baixo
But she plays the bass
Como um Messias
Like a Messiah
Se você encontrar a esposa do Vigário
If you find the Vicar′s wife
Olhando para o mar
Staring out to sea
Rezando por mais uma alma
Praying for one more soul
Perdemos um a cada semana
We lose one every week
Lá ela acenderá uma chama
There she will light a flame
Perguntando por que eles foram
Asking why they′ve gone
O que não estamos dando
What are we not giving
Dando aos jovens?
Giving to the young?
Você vai descobrir que ela toca violão
You'll find she plays guitar
Algumas vezes com sua banda
Sometimes with her band
Mas ela toca o baixo
But she plays the bass
Como um Messias
Like a Messiah
Se você encontrar a esposa do Vigário
If you find the Vicar′s wife
Correndo através da chuva
Running through the rain
A caminho de São Tiago
On her way from Saint James
À Mary's no campo
To Mary's in the field
A caminho de São Tiago
On her way from Saint James
Para Mary's in, Mary's in, no campo
To Mary′s in, Mary's in, in the field

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch