U Up traducción al Francés

T‐Pain

Traducir a

Yeah, yeah
Yeah, yeah
C'est le capitaine (Le capitaine)
It′s the captain (The captain)
Pizzle, boop, ouais
Pizzle, boop, yeah

Fille, je sais qu'il est tard dans la nuit (Ouais)
Girl, I know it's late night (Yup)
Mais la façon dont nous nous sommes arrêtés,
But the way we left off,
Ce n'est pas juste
It just ain′t right
(C'est juste pas bien, ouais)
(Just ain't right, yeah)
Bébé, dis-moi, tu te lèves ?
Baby, tell me, you up?
Tu es debout ? Tu es debout ? Tu es debout ?
You up? You up? You up?
Tu es debout ou tu dors',
You up or are you sleepin',
Vous rêvez de moi ?
Dreamin′ ′bout me?
Si je dormais,
If I was sleep,
je ferais la même chose
I would do the same thing
Dis-moi, tu es debout ?
Tell me, you up?
Tu es debout ? Tu es debout ? Tu es debout ?
You up? You up? You up?
Tu es debout ? Ouais
You up? Yeah

Hé, grosse tête (tête)
Hey, big head (Head)
Je sais que tu dors mais
I know you sleepin' but
Tu dois être dans ce lit (Lit)
You need to be in this bed (Bed)
Tu as dit que tu as besoin de temps
You said you need time
Mais tu as besoin de moi à la place ('Stead)
But you need me instead (′Stead)
je ne t'appellerai pas,
I won't call you,
J'ai entendu ce que tu as dit
I heard what you said
Mais je sais que tu es debout
But I know that you up
Et je sais que tu ne m'ignores pas
And I know you not ignorin′ me
Et je sais que tu mérites plus que moi
And I know you deserve more than me
Je peux faire mieux (je peux faire mieux)
I can do better (I can do better)
Comment un homme peut-il montrer
How can a man show
Vous aimez si vous ne le laissez pas?
You love if you won't let him?
Fille, tu m'as coincé
Girl, you got me stuck
je te vois poster
I see you postin′
Hennessy Sour, c'est ta merde
Hennessy Sour, that's your shit
Si tu es à court,
If you runnin' out,
Je t'apporte plus de merde
I bring you mo′ shit
Fille, je veux juste parler très vite
Girl, I just wanna talk real quick

Mais je sais qu'il est tard dans la nuit (Ouais)
But I know it′s late night (Yup)
Mais la façon dont nous nous sommes arrêtés,
But the way we left off,
Ce n'est pas juste
It just ain't right
(C'est juste pas bien, ouais)
(Just ain′t right, yeah)
Bébé, dis-moi, tu te lèves ?
Baby, tell me, you up?
Tu es debout ? Tu es debout ? Tu es debout ?
You up? You up? You up?
Tu es debout ou tu dors',
You up or are you sleepin',
Vous rêvez de moi ?
Dreamin′ 'bout me?
Si je dormais,
If I was sleep,
je ferais la même chose
I would do the same thing
Dis-moi, tu es debout ?
Tell me, you up?
Tu es debout ? Tu es debout ? Tu es debout ?
You up? You up? You up?
Tu es debout ? Ouais
You up? Yeah

Hé (hé)
Hey (Hey)
(Qu'est ce que tu fais'?)
What you doin?
(Qu'est ce que tu fais'?)
(What you doin′?)
Je parie que je sais quel soutien-gorge
I bet I know what bra
Et ta culotte (toi dedans)
And panties you in (You in)
C'est mon préféré, fille,
That's my favorite, girl,
Je le savais (Fille, je le savais)
I knew it (Girl, I knew it)
je sais exactement pourquoi
I know exactly why
Wwe va à travers ça
Wwe goin' through it
Bébé, j'ai merdé (Ouais)
Baby, I fucked up (Yeah)
Je ne vous ai mal
I did you wrong
Je suis tellement ivre,
I be so drunk,
Je ne sais pas
I don′t know
Que se passe-t-il
What be goin′ on
Je veux juste entendre ta voix,
I just wanna hear your voice,
Ça fait trop longtemps
It's been too long
Le traitement silencieux m'a eu
Silent treatment got me
Je me sens si seul
Feelin′ so alone
C'est foutu (Ouais)
That's fucked up (Yeah)
Mais je te vois poster
But I see you postin′
Avec un Hennessy Sour,
With a Hennessy Sour,
C'est ta merde, ouais (ouais)
That's your shit, yeah (Yeah)
Même si j'ai mal
Even though I′m hurtin'
Profondément maintenant (Maintenant)
Deep right now (Now)
J'espère que je ne baise pas
I hope that I'm not fuckin′
Jusqu'à votre sommeil en ce moment
Up your sleep right now

Mais je sais qu'il est tard dans la nuit (Ouais)
But I know it′s late night (Yeah)
Mais la façon dont nous nous sommes arrêtés,
But the way we left off,
Ce n'est pas juste
it just ain't right
(C'est juste pas bien, ouais)
(Just ain′t right, yeah)
Bébé, dis-moi, tu te lèves ?
Baby, tell me, you up?
Tu es debout ? Tu es debout ? Tu es debout ?
You up? You up? You up?
Tu es debout ou tu dors',
You up or are you sleepin',
Vous rêvez de moi ?
Dreamin′ 'bout me?
Si je dormais, je ferais la même chose
If I was sleep, I would do the same thing
Dis-moi, tu es debout ?
Tell me, you up?
Tu es debout ?
You up?
Tu es debout ?
You up?
Tu es debout ?
You up?
Tu es debout ?
You up?
Ouais
Yeah

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch