50 Ways to Say Goodbye traducción al Francés

Train

Traducir a

Mon cœur est paralysé
My heart is paralyzed
Ma tête est énorme
My head was oversized
Je prendrai la voie de la sagesse, comme il se doit.
I′ll take the high road like I should
Vous avez dit : C'est le destin.
You said, "It's meant to be"
Que ce n'est pas toi, c'est moi
That, "It′s not you, it's me"
Tu pars maintenant pour mon bien.
You're leaving now for my own good

C'est cool, mais si mes amis me demandent où tu es...
That′s cool, but if my friends ask where you are
Je vais dire
I′m gonna say

Elle est tombée en avion, grillée par le soleil.
She went down in an airplane, fried getting suntanned
Tombé dans une bétonnière remplie de sables mouvants
Fell in a cement mixer full of quicksand
Au secours, au secours, je suis incapable de faire des adieux.
Help me, help me, I'm no good at goodbyes
Elle a rencontré un requin sous l'eau, elle est tombée et personne ne l'a rattrapée.
She met a shark underwater, fell and no one caught her
J'ai tout rendu ce que je lui avais acheté.
I returned everything I ever bought her
Au secours, au secours, je n'ai plus de mensonges
Help me, help me, I′m all out of lies
Et des façons de dire que tu es mort
And ways to say you died

Mon orgueil en souffre encore.
My pride still feels the sting
Tu étais tout pour moi.
You were my everything
Un jour, je trouverai un amour comme le tien (un amour comme le tien)
Someday I'll find a love like yours (a love like yours)
Elle va croire que je suis Superman
She′ll think I'm Superman
Pas une super minifourgonnette
Not super minivan
Comment as-tu pu partir le jour de Yom Kippour ?
How could you leave on Yom Kippur?

C'est cool, mais si mes amis me demandent où tu es...
That′s cool, but if my friends ask where you are
Je vais dire
I'm gonna say

Elle a été prise dans un glissement de terrain, dévorée par un lion
She was caught in a mudslide, eaten by a lion
Je me suis fait renverser par une Scion violette pourrie
Got run over by a crappy purple Scion
Au secours, au secours, je suis incapable de faire des adieux.
Help me, help me, I'm no good at goodbyes
Elle s'est desséchée dans le désert, s'est noyée dans un bain à remous
She dried up in the desert, drowned in a hot tub
Danser jusqu'à la mort dans une boite de nuit du coté est
Danced to death at an east side nightclub
Au secours, au secours, je n'ai plus de mensonges
Help me, help me, I′m all out of lies
Et des façons de dire que tu es mort
And ways to say you died

Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh

Je veux vivre mille vies avec toi
I wanna live a thousand lives with you
Je veux être le seul pour qui tu meurs... d'amour
I wanna be the one you′re dying to love
Mais vous ne voulez pas
But you don't want to
C'est cool, mais si mes amis me demandent où tu es...
That′s cool, but if my friends ask where you are
Je vais dire
I'm gonna say
C'est cool, mais si mes amis me demandent où tu es...
That′s cool, but if my friends ask where you are
Je vais dire
I'm gonna say

Elle est tombée en avion, grillée par le soleil.
She went down in an airplane, fried getting suntanned
Tombé dans une bétonnière remplie de sables mouvants
Fell in a cement mixer full of quicksand
Au secours, au secours, je suis incapable de faire des adieux.
Help me, help me, I′m no good at goodbyes
Elle a rencontré un requin sous l'eau, elle est tombée et personne ne l'a rattrapée.
She met a shark underwater, fell and no one caught her
J'ai tout rendu ce que je lui avais acheté.
I returned everything I ever bought her
Au secours, au secours, je n'ai plus de mensonges
Help me, help me, I'm all out of lies

Elle a été prise dans un glissement de terrain, dévorée par un lion
She was caught in a mudslide, eaten by a lion
Je me suis fait renverser par une Scion violette pourrie
Got run over by a crappy purple Scion
Au secours, au secours, je suis incapable de faire des adieux.
Help me, help me, I'm no good at goodbyes
Elle s'est desséchée dans le désert, s'est noyée dans un bain à remous
She dried up in the desert, drowned in a hot tub
Danser jusqu'à la mort dans une boite de nuit du coté est
Danced to death at an east side nightclub
Au secours, au secours, je n'ai plus de mensonges
Help me, help me, I′m all out of lies
Et des façons de dire que tu es mort
And ways to say you died

Desarrollado por musixmatch