Traducir a
Bem, um avião é mais rápido que um Cadillac
Well an airplane′s faster than a Cadillac
E muito mais suave que o dorso de um camelo
And a whole lot smoother than a camel's back
Mas não me importa como você chega até mim
But I don′t care how you get to me
Apenas venha até mim
Just get to me
Parasail ou correio de primeira classe
Parasail or first class mail
Suba nas costas de um rouxinol
Get on the back of a Nightingale
Apenas chegue até mim, eu não me importo, apenas chegue até mim
Just get to me I don't care just get to me
Prokeds e ciclomotores pegam uma limusine
Prokeds, mopeds take a limousine instead
Eles não são baratos, mas são fáceis de encontrar
They ain't cheap but they′re easy to find
Entre na estrada e aponte-se para mim
Get on the highway point yourself my way
Pegue uma montanha-russa que vem de lado
Take a roller coaster that comes in sideways
Apenas chegue até mim, sim
Just get to me, yeah
Vá pegar uma carona nas costas de uma borboleta
Go on hitch a ride on the back of a butterfly
Não há melhor maneira de voar
There′s no better way to fly
Para chegar até mim
To get to me
Olho em volta para o que consegui
I look around at what I got
E sem você não é muita coisa
And without you, it ain't a lot
Mas eu tenho tudo, com você, tudo
But I got everything, with you, everything
Talvez você pudesse polinizar sobre o
Maybe you could pollinate over the
Portão Dourado
Golden Gate
Vire à esquerda na esquina
Take a left hand turn at the corner
De Haight
Of Haight
E então uma curva fechada à direita
And then a sharp right
No primeiro semáforo
At the first street light
E suba em uma moto
And get yourself on a motor bike
E se você acha que vai ficar preso em um engarrafamento
And if you think you′ll get stuck in a traffic jam
Tudo bem, envie-se por uma linha telefônica
That's fine, send yourself through a telephone line
Não importa como você chega até mim
It doesn′t matter how you get to me
Apenas venha até mim
Just get to me
Vá pegar uma carona nas costas de uma borboleta
Go on hitch a ride on the back of a butterfly
Não há melhor maneira de voar
There's no better way to fly
Para chegar até mim
To get to me
Olho em volta para o que consegui
I look around at what I got
E sem você não é muita coisa
And without you, it ain′t a lot
Mas eu tenho tudo, com você, tudo
But I got everything, with you, everything
Porque depois de cada dia
'Cause after every day
O vento sopra a noite em minha direção
The wind blows the night time my way
E eu imagino que você esteja
And I imagine that you are
Acima de mim como uma estrela
Above me like a star
E você continua brilhando
And you keep on glowing
E você continua me mostrando o caminho
And you keep on showing me the way
É, é, é
Shine, shine, shine
Vá pegar uma carona nas costas de uma borboleta
Go on hitch a ride on the back of a butterfly
Não há melhor maneira de voar
There's no better way to fly
Para chegar até mim
To get to me
Olho em volta para o que consegui
I look around at what I got
E sem você não é muita coisa
And without you, it ain′t a lot
Mas eu tenho tudo, com você, tudo
But I got everything, with you, everything
Vá pegar uma carona nas costas de uma borboleta
Go on hitch a ride on the back of a butterfly
Não há melhor maneira de voar
There′s no better way to fly
Para chegar até mim
To get to me
Olho em volta para o que consegui
I look around at what I got
E sem você não é muita coisa
And without you, it ain't a lot
Mas eu tenho tudo, com você, tudo
But I got everything, with you, everything
E eu tenho tudo, com você, tudo
And I got everything, with you, everything
E eu tenho tudo, com você, tudo, sim
And I got everything, with you, everything, yeah
