Traducir a
Qu'est-ce qui craque? Vous savez déjà qui c'est
What′s crackin'? You already know who it is
Toi petit, Big Tuck, Train de marchandises
Ya boy, Big Tuck, Freight Train Tuck
Astroworld est maintenant en session, tu comprends?
Astroworld is now in session, ya understand?
Je suis le doyen de ceci ici, j'ai ceci
I′m the dean of this here, I got this
Oui, oui
Yeah, yeah
Garé au jours dedans, je ne prend pas de jours dedans (oui)
Parked at the Days Inn, ain't takin' no days in (yeah)
Je n'ai pas besoin de vacances, j'ai besoin d'un remplacement (d'accord)
Don′t need a vacation, I need a replacement (alright)
Bustin 'les lumières éteintes dès notre arrivée (il est allumé)
Bustin′ the lights out soon as we came in (it's lit)
De quoi parlent-ils, de quoi s'agit-il (Oui, oui)
What′re they talkin' about? What′s it pertainin'? (yeah, yeah)
Besoin de moi un thérapeute pour demander si je vieillis (oui)
Need me a therapist to ask if I′m aging (yeah)
Ce M-E-D il se sent cédé (oui)
This M-E-D it feel caved in (yeah)
Tous mes démons envahissent'
All of my demons invadin'
Je vis paranoïaque, hésitant'
I live paranoid, hesitatin'
Ils mordent, ils mordent, la cadence (skrt, skrt)
They bitin′, they bitin′, the cadence (skrt, skrt)
Sortez leur chemin, ça va
Go out their way, it's okay
Il suffit de verrouiller les portes du sous-sol
Just lock the doors at the basement
J'ai une porte avec mon visage dedans
I got a gate with my face in it
nouveau bolid, nouveau bolid
Brand new, brand new
Ce nouvel endroit où je suis arrivé
This new place I got to
Nouveau monde, nouveau ciel
New world, new sky
C'est tellement bleu qu'il est noir aussi
That′s so blue, it's black too
Nouvelle croissance, nouvelle croissance
New growth, new growth
Tous ces évanouissements, je les ai dépassés
All these fades I outgrew
Liasses bleu, Liasses bleu
Blue bands, blue bands
J'ai eu mon argent de Drive-Thru
Get my cash from drive-thru
Mec tu es trop Flash, trop Flash
Boy, you′re too flash, too flash
Gardez le flash minimal
Keep the flash minimal
Salope, je suis trop froid, trop froide
Bitch, I'm too cold, too cold
Voir mon souffle visible
See my breath visible
Ouais
Yeah
Froid glacial, il est si, il est si glacial, oui
Icy cold, it is so, it is so icy cold, yeah
Mélanger l'eau avec du fromage fait que l'argent a de la moisissure, oui
Mixin′ the water with cheese is makin' the money get mold, yeah
Essayant d'être comme un gang, tu ferais mieux d'y aller à la mode, oui
Tryin' to be like gang, you better go get it in vogue, yeah
Mettez 84 'sur les voies, j'ai volé, comment vous pensez des rayons
Put 84′s on lanes, I robbed, how you think of the spokes
Nous l'avons fait, nous l'avons dit, nous avons parlé, oui
We did it, we said it, we spoke, yeah
On l'a mis dehors, on a pensé que c'était petit, ces cinq ou quatre, euh
We put it out, thought it was small, these five or four, uh
Ceci est à la maison, juste en bas de la rue, d'Alamo
This is at home, right down the street, from Alamo
Se déplacer dans le silence ne veut pas dire que ça bouge lentement
Moving in silence don′t mean it's movin′ slow
Même si la vitesse a vieilli
Even though the speed got old
Sprinklin 'méthamphétamines sur les feuilles comme la neige
Sprinklin' methamphetamines on the leaves like the snow
Je parie qu'ils trempent
Bet they soak
Je suis une nouvelle espèce, le conte oscille sur la route
I′m a new species, tale swings on the road
Venez atteindre et perdre les deux, a des sources comme un crapaud
Come to reach and lose both, got springs like a toad
Certains sont gratuits dans le sac
Some for free in the tote
Saké se noie comme des diamants blancs ronds
Saké drown like round white diamonds
Carats (ouais)
Carats (yah)
Copier le son, peut-être avoir deux ailes, un perroquet (d'accord!)
Copy sound, might got two wings, parrot (alright!)
Landin 'sous le vent, a attrapé deux ailes (c'est allumé!)
Landin' downwind, caught two wings (it′s lit!)
Les talons grattent, frappent la scène, deux ailes (ouais, ouais!)
Talons scrape, hit the stage, two wings (yeah, yeah!)
Mieux vaut prier, mieux prier, deux ailes (tout droit!)
Better pray, better pray, two wings (straight up!)
nouveau bolid, nouveau bolid
Brand new, brand new
Ce nouvel endroit où je suis arrivé
This new place I got to
Nouveau monde, nouveau ciel
New world, new sky
C'est tellement bleu qu'il est noir aussi
That's so blue, it's black too
Nouvelle croissance, nouvelle croissance
New growth, new growth
Tous ces évanouissements, je les ai dépassés
All these fades I outgrew
Liasses bleu, Liasses bleu
Blue bands, blue bands
J'ai eu mon argent de Drive-Thru
Get my cash from drive-thru
Mec tu es trop Flash, trop Flash
Boy, you′re too flash, too flash
Gardez le flash minimal
Keep the flash minimal
Salope, je suis trop froid, trop froide
Bitch, I′m too cold, too cold
Voir mon souffle visible
See my breath visible
