Traducir a
La situation dans laquelle nous nous trouvons actuellement
The situation we are in at this time
Ni bonne, ni si malheureuse
Neither a good one, nor is it so unblessed
Elle peut changer, elle peut rester la même
It can change, it can stay the same
Je peux dire, je peux revendiquer
I can say, I can make my claim
Salut, salut, salut
Hail, hail, hail
Ouais, ok
Yeah, okay
Cette merde est hors de contrôle
This shit is outta control
Je conduis à travers l'Enfer et j'ai apporté de la neige
I′m drivin' through Hell and I done brought snow
Ça brille ici et j'ai apporté de la lumière
It′s shinin' in here and I done brought glow
J'entends les sirènes juste à côté du château, donne-moi les infos
I hear the sirens right out the chateau, run me the info
J'essaie d'entendre ce que tu as fait, pas comment tu t'en es rapproché
Tryna hear what you did, not how you came close
Parce que je suis comme une tête de poupée comme si j'avais réussi pro
'Cause I get bobblehead like I done made pro
J'ai fait du pain italien comme si j'avais fait de la pâte
I made Italian bread like I done made dough
Je suis partout sur la carte
I be all around the map
J'écris un spectacle tout seul comme Chelsea Handler
Write a show ′bout myself like I′m Chelsea Handler
Ou j'écris une série sur mes chiennes comme Kelsey Grammar
Or write a series 'bout my bitches like I′m Kelsey Grammar
Surnommé le jet Jayhawk parce qu'il vient du Kansas
Nicknamed the jet Jayhawk 'cause it′s outta Kansas
Tu sais que c'est Spaldin' dans mon top, je suis dans mon esperanza
You know it's Spaldin′ in my top, I'm in my esperanza
Tu sais que ça cogne de mur en mur
You know it's slammin′ wall to wall
On doit remplir les gradins avec des claques et des hymnes
We gotta fill the stands up, with slaps and the anthems
Justice poétique, je t'ai dans tous mes stances
Poetic justice, I got you in all my stanzas
Avec tes poses de mannequin, tu es tout ce que je sais à ce sujet (Ah)
With your model stances, you everything I know about it
(Savoir à ce sujet, savoir à ce sujet, savoir à ce sujet, savoir à ce sujet)
(Know about it, know about it, know about it, know about it)
(Savoir à ce sujet, savoir à ce sujet, savoir à ce sujet)
(Know about it, know about it, know about it)
Ce que nous savons
What we know
Où tu iras
Where you shall go
Pouvoir, ah
Power, ah
Euh, ouais
Uh, yeah
Des C-notes, des B-notes, j'ai pris le plus gros bateau
C-notes, B-notes, I took the biggest boat
Nous sommes restés ensemble pour la vie, c'est comme une chanson à faire
We stayed down for life, it′s like a jingle to do 'em all
Nous sommes trop impliqués pour passer une seule once de temps
We too much involved to spend a single ounce of time
Elle a sniffé une once entière en faisant des lignes
She bust a whole ounce by doin′ lines
J'ai dû partir, comme les feuilles des arbres
I had to leave, like the leaves do trees
Je suis enfin chez moi, j'ai essuyé le stress, puis j'ai touché cette sueur
I'm finally home, I wiped the stress, then I touched that sweat
Nous les avons pris 35 contre 1 comme à la roulette
We took ′em 35 to 1 like this shit roulette
Attends, pardonne-moi, nous avons allumé, bébé
Hold up, beg your pardon, we done lit up, baby
Installé, j'ai dit au prêtre : "Ne finis jamais", c'est le moins qu'on puisse dire
Set up, told the preacher, "Never finish", that's to say the least
Achète-le, ne le loue jamais, mais je dois le louer
Buy it, never lease it, but I gotta lease it
Mobile, des pièces du type Mona, Met Gala, Jésus de nuit
Mobile, Mona type of pieces, Met Gala, night Jesus
Sautons-le, allons en ville, j'ai le pack de fête avec moi
Skip it, hit the city, party pack, I got it with me
Je suis armé pendant que je te laisse avec moi
I′m shotty while I let you with me
Je suis trop plié pour te laisser conduire, à peine jusqu'à ce qu'il soit vide
I'm too bent to let you ride, barely 'til it′s empty
Tu dois me sentir, des poches stupides et grasses et j'ai une fine équipe
Gotta feel me, pockets dumb fat and I got a skinny
Le squad est avec moi, et c'est tout ce que je sais à ce sujet
Squad is with me, and that′s everything I know about it
(Savoir à ce sujet, savoir à ce sujet, savoir à ce sujet)
I know about it, I know about it, I know about it
(Savoir à ce sujet, savoir à ce sujet, savoir à ce sujet)
I know about it, I know about it, I know about it
(Savoir à ce sujet, savoir à ce sujet, savoir à ce sujet)
I know about it, I know about it, I know about it
Mère Terre est enceinte pour la troisième fois
Mother Earth is pregnant for the third time
Car vous l'avez mise enceinte
For y'all have knocked her up
J'ai goûté les asticots dans l'esprit de l'univers
I have tasted the maggots in the mind of the universe
Je n'ai pas été offensé
I was not offended
Car je savais que je devais m'élever au-dessus de tout cela
For I knew I had to rise above it all
Ou me noyer dans ma propre merde
Or drown in my own shit
