Traducir a
Ouh, ouh, ouh
Ooh, ooh, ooh
Ouh, ouh, ouh-ouh-ouh
Ooh, ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh, euh
Ooh-ooh-ooh, ooh, uh
Avez-vous eu le temps de votre vie?
Did you have the time of your life?
Faisons l'after chez moi
Let′s have the afterparty at my place
Ayy, avez-vous un peu de monnaie de rechange ?
Ayy, do you have some spare change?
Sur moi, j'en ai des centaines que je te jetterai au visage
On me, I've got hundreds I′ll throw in your face
Ouais, commandez plus de bouteilles, commandez plus de modèles
Yeah, order more bottles, order more models
Commandez plus d'heures, des prises de vue sur une île
Order more hours, shots on an island
Plus chaud que l'été, l'hiver ne pouvait pas me refroidir
Hotter than the summer, the winter couldn't chill me
Jeune, libre et sauvage, commandez plus de reins
Young, free, and wildin', order more kidneys
Dope, je suis tellement dope
Dope, I′m so dope
Tous ces mecs s'empilent sur le sol
All these hunnies pilin′ on the floor
Et nous retardons, sachez que vous voyez la lueur
And we stuntin', know you see the glow
Jetez ces centaines, j'ai pensé que je vous ferais savoir
Throw these hundreds, thought I′d let you know
Depuis LA, j'ai mis sur
Since LA, I've been puttin′ on
Cirque du Soleil, goin' on and on
Cirque du Soleil, goin' on and on
J'ai cet argent, dis-moi ce que tu veux
I got this money, tell me what you want
Pour cet argent, pouvez-vous le laisser tomber bas?
For this money, can you drop it low?
Ouais, commandez plus de bouteilles, commandez plus de modèles
Yeah, order more bottles, order more models
Commandez plus d'heures, des prises de vue sur une île
Order more hours, shots on an island
Plus chaud que l'été, l'hiver ne pouvait pas me refroidir
Hotter than the summer, the winter couldn′t chill me
Jeune, libre et sauvage, commandez plus de reins
Young, free, and wildin', order more kidneys
Mm, quand la nuit appelle, oh-oh-oh
Mm, when the night calls, oh-oh-oh
Quand la nuit appelle, oh-oh-oh
When the night calls, oh-oh-oh
Ouais, commandez plus de bouteilles (commandez plus de bouteilles)
Yeah, order more bottles (order more bottles)
Commander plus de modèles (commander plus de modèles)
Order more models (order more models)
Commander plus d'heures (commander plus d'heures)
Order more hours (order more hours)
Plans sur une île (plans sur une île)
Shots on an island (shots on an island)
Plus chaud que l'été (plus chaud que l'été)
Hotter than the summer (hotter than the summer)
L'hiver ne pouvait pas me refroidir (l'hiver ne pouvait pas me refroidir)
The winter couldn't chill me (the winter couldn′t chill me)
Jeune, libre et sauvage (jeune, libre et sauvage)
Young, free, and wildin′ (young, free, and wildin')
Alors commandez plus de reins (donc commandez plus de reins)
So order more kidneys (so order more kidneys)
Les monstres sortent la nuit
Freaks come out at night
Nous donnons vie à notre fantasme
We bring our fantasy to life
Dirigez-moi vers la glace
Point me to the ice
Et je n'ai pas besoin de ton verre, haut de la vie
And I don′t need your drink, high off life
Euh, quelqu'un tue les lumières
Uh, someone kill the lights
J'ai apporté les faveurs du parti, juste être canalisé
I brought the party favors, just get piped
Toutes mes chiennes ont raison
All my bitches right
Mais je te veux et toi ce soir
But I want you and you tonight
Ouais, commandez plus de bouteilles (commandez plus de bouteilles)
Yeah, order more bottles (order more bottles)
Commander plus de modèles (commander plus de modèles)
Order more models (order more models)
Commander plus d'heures (commander plus d'heures)
Order more hours (order more hours)
Plans sur une île (plans sur une île)
Shots on an island (shots on an island)
Plus chaud que l'été (plus chaud que l'été)
Hotter than the summer (hotter than the summer)
L'hiver ne pouvait pas me refroidir (l'hiver ne pouvait pas me refroidir)
The winter couldn't chill me (the winter couldn′t chill me)
Jeune, libre et sauvage (jeune, libre et sauvage)
Young, free, and wildin' (young, free, and wildin′)
Alors commandez plus de reins (donc commandez plus de reins)
So order more kidneys (so order more kidneys)
Quand la nuit rampe
When the night crawls
Tout l'argent, toutes les putes et l'alcool
All the money, all the hoes, and the alcohol
Toutes ces centaines et ces milliers, je vais tout dépenser
All these hundreds and these thousands, I'ma spend it all
Toujours quand la nuit appelle
Always when the night calls
Quand la nuit appelle
When the night calls
On veut de l'argent, on veut des putes, on veut de l'alcool
We want money, we want hoes, we want alcohol
Toutes ces centaines, tous ces milliers, je vais tout dépenser
All these hundreds, all these thousands, I'ma spend it all
Toujours quand la nuit appelle
Always when the night calls
Ayy, est monté dans la banque (banque)
Ayy, walked up in the bank (bank)
M'a commandé des fonds (bip)
Ordered me some funds (beep)
J'ai marché dans le club de strip-tease
Walked in the strip club
Commandez-moi quelques-uns (gang)
Order me some ones (gang)
Je suis monté dans le magasin d'armes (hein?)
I walked up in the gun store (huh?)
M'a commandé des flingues (bang-bang)
Ordered me some guns (bang-bang)
Ta chienne est arrivée sur place
Your bitch walked up in the spot
Et elle m'a commandé pour le déjeuner (gang, gang)
And she ordered me for lunch (gang, gang)
Je viens de me commander un brunch (ayy)
I just ordered me some brunch (ayy)
Ail épicé coréen (ayy)
Korean spicy garlic (ayy)
Salope, je viens de manger McDonald's (uh-huh)
Bitch, I come from eating McDonald′s (uh-huh)
Fille, tu sais que je viens des projets (ayy)
Girl, you know I′m from the projects (ayy)
Comme si j'étais un G, je viens de mobbin'
Like I'm a G, I come through mobbin′
Comme Wu-TANG, nous traversons la folie
Like Wu-T-A-N-G, we come through wildin'
Je ne suis pas un poulet, Killer Caesar avec le hachoir (bang-bang)
I ain′t chicken, Killer Caesar with the chopper (bang-bang)
Garçon, tu ne fais pas sauter de poteaux, je sais, je sais (non, non, non)
Boy, you don't blow no poles, I know, I know (no, no, no)
je me suis quelques angles
I got me some angles
J'ai de l'argent, putain, j'ai des ennemis (ayy)
I got me some money, fuck, I got me some haters (ayy)
J'ai eu du FedEx (ayy, ayy), j'ai eu du gâteau
I got me some FedEx (ayy, ayy), I got me some cake
Je me suis un UPS, je me suis un fret, ayy (gang, gang)
I got me some UPS, I got me a freight, ayy (gang, gang)
Commander un peu plus d'argent (bip)
Order some more money (beep)
Commander un peu plus d'argent (bip)
Order some more money (beep)
Commander un peu plus d'argent (bip)
Order some more money (beep)
Commandez d'autres bouteilles (ayy)
Order some more bottles (ayy)
Commandez encore plus de chiennes (ayy)
Order some more bitches (ayy)
Commander un peu plus d'argent (gang)
Order some more money (gang)
Je sais que tu veux être riche, salope (gang, gang)
I know you wanna be rich, bitch (gang, gang)
Quand la nuit rampe
When the night crawls
Tout l'argent, toutes les putes et l'alcool
All the money, all the hoes, and the alcohol
Toutes ces centaines et ces milliers, je vais tout dépenser
All these hundreds and these thousands, I′ma spend it all
Toujours quand la nuit appelle
Always when the night calls
Quand la nuit appelle
When the night calls
On veut de l'argent, on veut des putes, on veut de l'alcool
We want money, we want hoes, we want alcohol
Toutes ces centaines, tous ces milliers, je vais tout dépenser
All these hundreds, all these thousands, I'ma spend it all
Toujours quand la nuit appelle
Always when the night calls
Quand la nuit rampe
When the night crawls
Tout l'argent, toutes les putes et l'alcool
All the money, all the hoes, and the alcohol
Toutes ces centaines et ces milliers, je vais tout dépenser
All these hundreds and these thousands, I'ma spend it all
Toujours quand la nuit appelle
Always when the night calls
Quand la nuit appelle
When the night calls
On veut de l'argent, on veut des putes, on veut de l'alcool
We want money, we want hoes, we want alcohol
Toutes ces centaines, tous ces milliers, je vais tout dépenser
All these hundreds, all these thousands, I′ma spend it all
Toujours quand la nuit appelle
Always when the night calls
