Traducir a
Cortei meu jardim
Cut my garden down
Não tenho flores, mas o que vale é a intenção
I′ve got no flowers, but it's the thought that counts
Queria que você morasse um pouco mais perto
Wish you lived a little closer
Talvez quando formos um pouco mais velhos possamos abrir uma loja
Maybe when we′re a little older, we can set up shop, uh
De volta onde você está ou posso te levar para casa
Back where you are or I can take you home
Eu sinto que meu irmão pode gostar de você
I feel like my brother might like you
Só não da mesma maneira que eu, sim
Just not in the same way I do, yeah
Garoto, eu queria que você fosse a peça para me tirar do jogo
Boy, I wish you were the piece to get me out the game (game)
Se eu tiver que dizer o que quero dizer, é justo dizer?
If I have to say what I mean, is it fair to say?
Todas essas visões prejudicam minhas decisões
All of these visions impair my decisions
E eu não consigo parar
And I can't stop
Estou um pouco fodido com isso
I'm a little bit fucked on this
Estou um pouco sem tempo para ficar com você
I′m a little bit out of time to spend with you
Amor, vire-se, me dê mais um beijo
Baby, turn around, give me one more kiss
Estou um pouco perdido em como ficar com você
I′m a little bit lost on how to stay with you
Eu desligo meu—
I turn my b- out
Já faz um segundo, mas não esqueci
It's been a sec, but I didn′t forget
Como puxar você para mais perto
How to pull you in closer
Caso não seja até ficarmos mais velhos
In case it's not ′til we're older
Que chegamos ao topo
That we reach the top
O auge de tudo o que somos
The pinnacle of everything we are
Eu sinto que minha mãe pode gostar de você
I feel like my mother might like you
Só não da mesma maneira que eu
Just not in the same way I do
Garoto, eu queria que você fosse a peça para me tirar do jogo
Boy, I wish you were the piece to get me out the game (game)
Se eu tiver que dizer o que quero dizer, é justo dizer?
If I have to say what I mean, is it fair to say?
Todas essas visões prejudicam minhas decisões
All of these visions impair my decisions
E eu não consigo parar
And I can′t stop
Estou um pouco fodido com isso
I'm a little bit fucked on this
Estou um pouco sem tempo para ficar com você
I'm a little bit out of time to spend with you
Amor, vire-se, me dê mais um beijo
Baby, turn around, give me one more kiss
Estou um pouco perdido em como ficar com você
I′m a little bit lost on how to stay with you, yeah
(Começando de novo quando consegui tudo que queria)
(Starting again when I got all I wanted)
(Começando a me sentir um pouco desanimado, sim)
(Starting to feel a little bit despondent, yeah)
(Começando de novo quando consegui tudo que queria)
(Starting again when I got all I wanted)
(Começando a me sentir um pouco desanimado)
(Starting to feel a little bit despondent)
