Traducir a
The other night I waited for you under the rain for two hours
La otra noche, te esperé bajo la lluvia dos horas
A thousand hours, like a dog
Mil horas, como un perro
And when you arrived, you looked at me and said
Y cuando llegaste, me miraste y me dijiste
"Guy, you're all wet, I don't love you anymore"
"Loco, estás mojado, ya no te quiero"
Oh yeah?
¿Ah, sí?
Girl, I got used to the rain because of you
Guacha, por vos me acostumbré a la lluvia
Swimming in murky waters
Nadando en aguas turbias
Love and fury kiss between blonde beer and a cold night
Amor y furia se besan entre cerveza rubia y noche fría
She chose to watch me sink
Eligió ver cómo me hundía
Watching how she kept her path, I changed mine
Viendo cómo seguía su vía, cambié la mía
And yeah, I don't know what to do anymore
Y sí, yo ya no sé qué hacer
Love the one who walks away from pleasure, because he lets things be
Ama al que se aleja del placer, porque deja ser
I thought you weren't one of those people who would disappear
Pensé que no eras de esas pares que iba a desaparecer
But being "together" doesn't seem to be your idea anymore
Pero, eso de ser pares no es tu parecer
With this stray dog, right?
¿Con este perro callejero, no?
Who maybe forgave you, it was just flashes, but no
Que capaz te perdonó, fueron flashes, pero no
I keep barking at your window
Yo sigo ladrando a tu ventana
I was so deep inside your bed, and now I've got scales, huh
Estuve tan adentro de tu cama, y ahora tengo escamas, ¿eh?
Swimming in these illusions
Nadando en estas ilusiones
I doubt you function without me
Dudo que vos sin mí funciones
But if your move is leaving me out in these situations
Pero si tu acción es dejarme afuera en estas situaciones
Turn around, no explanations
Media vuelta, sin explicaciones
See you in my songs
Nos vemos en mis canciones
The other night I waited for you under the rain for two hours
La otra noche te esperé bajo la lluvia dos horas
Hey
Hey
How different things are when the clouds don't cry
Qué diferente que son cuando las nubes no lloran
Mai
Mai
I get home, I look at my phone and you texted me
Llego a casa, miro el phone y me escribiste
"Boy, are you mad or what"
"Guacho, estás enojado, no"
Si cada gota es un momento más
Si cada gota es un momento más
Dame un aliento que hace tiempo que no siento paz
Dame un aliento que hace tiempo que no siento paz
Sigo mirando pa tu balcón, pero no estás
Sigo mirando pa tu balcón, pero no estás
Gimme your love, you need too much
Gimme your love, you need too much
The sad moon doesn't want me to leave you
La luna triste no quiere que te deje
The dark street is calling me, even if I say no, no, no, no
La calle oscura me llama, aunque yo diga que no, no, no, no
It doesn't want to see it
No lo quiere ver
I'm getting used to it, because I know how to lose
Me voy acostumbrado, porque sé perder
I know how to lose
Sé perder
The other night I waited for you under the rain for two hours (c'mon Calamaro)
La otra noche te esperé bajo la lluvia dos horas (dale, Calamaro)
Hey
Hey
How different things are when the clouds don't cry
Qué diferente que son cuando las nubes no lloran
Mai
Mai
I get home, I look at my phone and you texted me
Llego a casa, miro el phone, me escribiste
"Boy, are you mad"
"Guacho, estás enojado"
I was down there for two hours in the rain
Estuve dos horas ahí abajo de la lluvia
On top of-
Encima-
The other night I waited for you
La otra noche te esperé
Two hours
Dos horas
How different things are when- when- cry
Qué diferente que son cuando-cuando- lloran
Girl, I got used to the rain because of you
Guacha, por vos me acostumbré a la lluvia
Rain
Lluvia
Swimming in murky
Nadando en agua
