Traducir a
Je ne veux personne, connais-moi ou pas
I don′t want anyone, know me or not
Regarde-moi au plus bas, tu n'es pas obligé de laisser tomber, laisser tomber, laisser tomber
See me at my lowest, you don't have to drop, drop, drop
Tu n'as pas besoin de passer, tu ne peux rien faire cette fois
Don′t have to drop by, nothin' you can do this time
Je ne veux personne, connais-moi ou pas
I don't want anyone, know me or not
Regarde-moi au plus bas, tu n'es pas obligé de laisser tomber
See me at my lowest, you don′t have to drop
Lâche, laisse tomber, laisse tomber n'importe quoi pour moi
Drop, drop, drop anything for me
Gardez juste vos projets, j'espère que vous n'aurez jamais à abandonner
Just keep your plans, I hope that you never have to drop
Avant, c'était toi et moi, correspondant aux Kawasaki Z
Used to be you and me, matching Kawasaki Z′s
Roulez autour de 270 dans des tees Kawasaki
Ride around 270 in Kawasaki tees
Deux avions de combat équivalents en énergie
Two fighter jets matching energy
J'essaie d'oublier que nous sommes dans des sièges éjectables
Trying to forget that we're in ejection seats
Alors s'il vous plaît, gardez cela à l'esprit
So please, keep it in mind
Vérifiez vos amis
Check on your friends
De temps en temps
Every once in a while
Même s'ils disent
Even if they say
Je ne veux personne, connais-moi ou pas
I don′t want anyone, know me or not
Regarde-moi au plus bas, tu n'es pas obligé de laisser tomber, laisser tomber, laisser tomber
See me at my lowest, you don't have to drop, drop, drop
Je n'ai pas besoin de passer
Don′t have to drop by
Rien que tu puisses faire cette fois
Nothin' you can do this time
Je ne veux personne, connais-moi ou pas
I don′t want anyone, know me or not
Regarde-moi au plus bas, tu n'es pas obligé de laisser tomber
See me at my lowest, you don't have to drop
Lâche, laisse tomber, laisse tomber n'importe quoi pour moi
Drop, drop, drop anything for me
Gardez juste vos projets, j'espère que vous n'aurez jamais à abandonner
Just keep your plans, I hope that you never have to drop
Au risque de me sentir stupide, enregistre-toi
At the risk of feelin' dumb, check in
Ça ne vaut pas le risque de perdre un ami
It′s not worth the risk of losin′ a friend
Même s'ils disent
Even if they say
Gardez juste vos projets, j'espère que vous n'aurez jamais à abandonner
"Just keep your plans, I hope that you never have to drop"
Si je suis réel, mec, je ne sais pas ce que je ressens, mec
If I'm bein′ real, man, don't know how I feel, man
"À propos de toi qui dors si près d'une arme que tu caches, mec
′Bout you sleepin' so close to a weapon you conceal, man
Ces terreurs nocturnes ne sont pas quelque chose à prendre à la légère
Those night terrors are not somethin′ to take lightly
Je sais que c'est un risque de dire ça, ne me combat pas
I know that it's a risk sayin' this, don′t fight me
(Arrêtez-moi, combattez-moi)
(Stoppin′ me, fight me)
(Arrêtez-moi, combattez-moi)
(Stoppin' me, fight me)
(Arrêtez-moi, combattez-moi)
(Stoppin′ me, fight me)
Je ne veux personne, qu'on me connaisse ou non (qu'on me connaisse ou non)
I don't want anyone, know me or not (know me or not)
Regarde-moi au plus bas, tu n'es pas obligé de me laisser tomber, me laisser tomber, me laisser tomber
See me at my lowest, you don′t have to drop, drop, drop me
Je n'ai pas besoin de passer
Don't have to drop by
Rien que tu puisses faire cette fois
Nothin′ you can do this time
Je ne veux personne, qu'on me connaisse ou non (qu'on me connaisse ou non)
I don't want anyone, know me or not (know me or not)
Regarde-moi au plus bas, tu n'es pas obligé de laisser tomber
See me at my lowest, you don't have to drop
(Lâche-moi, laisse-moi tomber) n'importe quoi pour moi (lâche-moi, laisse-moi)
(Drop me, drop, drop me) anything for me (drop me, drop me)
Gardez juste vos projets, j'espère que vous n'aurez jamais à abandonner
Just keep your plans, I hope that you never have to drop
Au risque de me sentir stupide, enregistre-toi
At the risk of feelin′ dumb, check in
Ça ne vaut pas le risque de perdre un ami
It′s not worth the risk of losin' a friend
Même s'ils disent
Even if they say
Gardez juste vos projets, j'espère que vous n'aurez jamais à abandonner
"Just keep your plans, I hope that you never have to drop"
Je ne veux personne, qu'on me connaisse ou non (qu'on me connaisse ou non)
I don′t want anyone, know me or not (know me or not)
Regarde-moi au plus bas, tu n'es pas obligé de laisser tomber
See me at my lowest, you don't have to drop
Laisse tomber, laisse tomber, laisse tomber n'importe quoi
Drop, drop, drop anything
Pour moi
For me
