Traducir a
Oh, je sais comment léviter et décoller du sol
Oh, I know how to levitate up off my feet
Depuis la cinquième j'ai appris à cracher du feu
Ever since the seventh grade, I learned to fire-breathe
Et, même si nos jambes peuvent flancher
And though I feed on things that fell
Tu peux apprendre à léviter, avec juste un peu d'aide
You can learn to levitate with just a little help
Apprendre à léviter, avec juste un peu d'aide
Learn to levitate with just a little help
Descends, descends
Come down, come down
Les lâches ne viennent qu'à la nuit tombée
Cowards only come through when the hour′s late
Quand tout le monde dort, tu sais
And everyone's asleep, mind you
Donc montre-toi, montre-toi
Now show up, show up
Je ne devrais pas dire ça
I know I shouldn′t say this
Mais tout ce dont j'aurais besoin, là, c'est que tu me maudisses, mec
But a curse from you is all that I would need right now, man
Descends, descends
Come down, come down
Les lâches ne viennent qu'à la nuit tombée
Cowards only come through when the hour's late
Quand tout le monde dort, tu sais
And everyone's asleep, mind you
Donc montre-toi, montre-toi
Now show up, show up
Je ne devrais pas dire ça
I know I shouldn′t say this
Mais tout ce dont j'aurais besoin, là, c'est que tu me maudisses, mec
But a curse from you is all that I would need right now, man
Le tissu de ce truc que j'ai fait est dangereux
Danger in the fabric of this thing I made
Je ne devrais probablement pas te montrer, mais il est bien trop tard
I probably shouldn′t show you, but it's way too late
Mon cœur est avec toi, caché, mais je n'ai pas encore choisi
My heart is with you hiding, but my mind′s not made
À présent ils le savent comme on le sait tous deux depuis un moment, je pense
Now they know it like we both knew for some time I'd say
Ils sourient au premier sang, ils tournent au-dessus
They′re smirking at first blood, they're circling above
Mais ce n'est pas suffisant
But this is not enough
Ouais, ce n'est pas ce que tu croyais
Yeah, this is not what you thought
Non, nous ne sommes pas de simples tags sur un train qui passe
No, no, we are not just graffiti on a passing train
J'ai récupéré ce que j'ai jadis acheté
I got back what I once bought back
Dans cette fente je n'aurai pas besoin de remplacer
In that slot, I won′t need to replace
Cette culture est un culte du paraître, pas aujourd'hui
This culture is a poacher of overexposure, not today
Ne me jetez pas en pâture aux vautours
Don't feed me to the vultures
Je suis un vautour qui se repait de douleur
I am a vulture who feeds on pain
Dors dans une chambre éclairée, ne laisse pas entrer les ombres,
Sleep in a well-lit room, don't let the shadow through
Et détachez-moi de ce que j'ai connu Ouais détachez-moi de ce que j'ai cru
And sever all I knew, yeah, sever all
Je pensais pouvoir compter sur mes week-ends
I thought I could depend on my weekends
Sur le sol gelé sur lequel je dors
On the freezing ground that I′m sleeping on
S'il te plait, protège moi de, s'il te plaît, laisse-moi en bas des rebords
Please, keep me from, please, keep me down from the ledges
Mieux vaut le tester, des cales en bois sous les portes
Better test it, wooden wedges under doorways
Laissez des cales en bois sous les portes
Keep your wooden wedges under doors
Refrain, couplet, refrain, couplet
Chorus, verse, chorus, verse
Et là vient le pont
Now here comes the eight
Attends, l'habitude encore
Wait, habits here too
T'es le pire, ta structure compense
You′re the worst, your structure compensates
Mais la compensation ressemble beaucoup à une montée pour dominer
But compensation feels a lot like rising up to dominate
Au moins ils savent tous que ce qu'ils entendent vient de quelque part
By track two, at least they all know all they hear comes from a place
Oh, je sais comment léviter et décoller du sol
Oh, I know how to levitate up off my feet
Depuis que je suis en cinquième, je peux cracher le feu
And ever since the seventh grade I learned to fire-breathe
Et, même si nos jambes peuvent flancher
And though I feed on things that fell
Tu peux apprendre à léviter, avec juste un peu d'aide
You can learn to levitate with just a little help
Tu léviter, avec juste un peu d'aide
You can levitate with just a little help
Bienvenue à Trench
Welcome to Trench
