Traducir a
Parcourez le plan, les routines nocturnes
Walk the layout, routines in the night
Certaines portes portent l'inscription Défense d'entrer peinte à la bombe en blanc.
Some doors have "Stay out" spray-painted in white
Pendant que le monde entier dort, je me promène à ma place.
While all the world′s asleep, I walk around instead
À travers les souvenirs, dans les couloirs de ma tête
Through the memories, down the halls of my head
Parcourez le plan, les routines nocturnes
Walk the layout, routines in the night
Certaines portes portent l'inscription Défense d'entrer peinte à la bombe en blanc.
Some doors have "Stay out" spray-painted in white
Pendant que le monde entier dort, je me promène à ma place.
While all the world's asleep, I walk around instead
À travers les souvenirs, dans les couloirs de ma tête
Through the memories, down the halls of my head
Voici une nouvelle nuit, mais je la transmettrai.
Here comes a new night, but I′ll send it through
Je sauterai probablement sur le prochain.
I'll probably jump on the next one
Je teste les limites de ce que l'esprit peut faire
I'm testing the limits of what a mind can do
Je garde les paupières ouvertes quoi qu'il arrive
I′m keeping my eyelids up no matter what
L'espace entre est si beau.
So beautiful, the space between
Un douloureux rappel et un terrible rêve
A painful reminder and a terrible dream
Je suis déjà venu ici et j'ai le temps
I′ve been here before and I've got time
Je vais vous faire visiter, vous montrer pourquoi je
I′ll give you the tour, show you why I
Parcourez le plan, les routines nocturnes
Walk the layout, routines in the night
Certaines portes portent l'inscription Défense d'entrer peinte à la bombe en blanc.
Some doors have "Stay out" spray-painted in white
Pendant que le monde entier dort, je me promène à ma place.
While all the world's asleep, I walk around instead
À travers les souvenirs, dans les couloirs de ma tête
Through the memories, down the halls of my head
Récurrent, revient sans cesse
Reoccurring, keeps comin′ around
Saut de cycle REM, trip psychique nocturne
REM cycle skip, night psycho trip
C'est rassurant de te voir revenir régulièrement.
It's reassuring you keep comin′ around
Il est difficile de trouver de bonnes compagnies
It's tough to find good company
Récurrent, jours flous
Reoccurring, days blurring
Je suis encore en train d'apprendre ce que c'est.
I'm still learning what this is
Tiens-moi compagnie.
Just keep me company
L'espace entre est si beau.
So beautiful, the space between
Un douloureux rappel et un terrible rêve
A painful reminder and a terrible dream
Je suis déjà venu ici et j'ai le temps
I′ve been here before and I′ve got time
Je vais vous faire visiter, vous montrer pourquoi je
I'll give you the tour, show you why I
Je vais vous montrer pourquoi je
I′ll show you why I
Je vais vous montrer pourquoi je
I'll show you why I
Parcourez le plan, les routines nocturnes
Walk the layout, routines in the night
Certaines portes portent l'inscription Défense d'entrer peinte à la bombe en blanc.
Some doors have "Stay out" spray-painted in white
Pendant que le monde entier dort, je me promène à ma place.
While all the world′s asleep, I walk around instead
À travers les souvenirs, dans les couloirs de ma tête
Through the memories, down the halls of my head
Parcourez le plan, les routines nocturnes
Walk the layout, routines in the night
Certaines portes portent l'inscription Défense d'entrer peinte à la bombe en blanc.
Some doors have "Stay out" spray-painted in white
Pendant que le monde entier dort, je me promène à ma place.
While all the world's asleep, I walk around instead
À travers les souvenirs, dans les couloirs de ma tête
Through the memories, down the halls of my head
Apportez-le !
Bring it!
Ça revient sans cesse, ça revient sans cesse, ça revient sans cesse
Keeps comin′ around, keeps comin' around, keeps comin' around
Perdu dans les couloirs de ma tête
Lost in the halls of my head
Apportez-le !
Bring it!
Ça revient sans cesse, ça revient sans cesse, ça revient sans cesse
Keeps comin′ around, keeps comin′ around, keeps comin' around
Perdu dans les couloirs de ma tête
Lost in the halls of my head
