Traducir a
Quand je rentrerais à la maison
When I get home
tu ferais mieux de ne pas être là
You better not be there
On parie que tu ne le sera pas
We′re placing bets, you won't
Débarasse ta modestie
Shed your modesty
Et la seule chose à laisser derrière
And the only thing to leave behind
Est ta propre peau sur le sol
Is your own skin on the floor
Ne prends pas tes distances
Don′t you shy away (ah)
Manifeste un plafond quand tu es timide
Manifest a ceiling when you shy away (ah)
À la recherche de ce sentiment
Searching for that feeling
Comme d'un "je t'aime" (ooh, ooh)
Just like an "I love you" (ooh, ooh)
ce ne sont pas des mots
That isn't words (ah)
comme une chanson qu'il a écrite
Like a song he wrote
Qui n'a jamais été entendue
That's never heard
N'est-ce pas ?
Don′t you sh-
Quand tu rentres à la maison
When you get home
Tu reconnais à peine les photos
You barely recognize the pictures
Qu'ils ont mis dans un cadre
They put in a frame
parce que tu as perdu ta modestie
′Cause you shed your modesty
Ne faites pas le tour de la piste, prenez ce que vous avez
Don't circle the track, take what you have
et laisse ta peau sur le sol
And leave your skin on the floor
Ne prends pas tes distances
Don′t you shy away (ah)
Manifeste un plafond quand tu es timide
Manifest a ceiling when you shy away
À la recherche de ce sentiment
Searching for that feeling
Comme d'un "je t'aime" (ooh, ooh)
Just like an "I love you" (ooh, ooh)
Ce ne sont pas des mots (ah, ah, ah)
That isn't words (ah, ah, ah)
comme une chanson qu'il a écrite
Like a song he wrote (ah)
Qui n'a jamais été entendue
That′s never heard
Quand je rentrerais à la maison
When I get home
mec, tu ferais mieux de ne pas être là
Boy, you better not be there
tu es partie depuis longtemps
You're long gone
Débarasse ta modestie
Shed your modesty
Ne faites pas le tour de la piste, brisez simplement le cycle en deux
Don′t circle the track, just break the cycle in half
et laisse ta peau sur le sol
And leave your skin on the floor
Ne prends pas tes distances
Don't you shy away (ah)
Manifeste un plafond quand tu es timide
Manifest a ceiling when you shy away (ah)
À la recherche de ce sentiment
Searching for that feeling
Comme d'un "je t'aime" (ooh, ooh)
Just like an "I love you" (ooh, ooh)
Ce ne sont pas des mots (ah, ah, ah)
That isn't words (ah, ah)
comme une chanson qu'il a écrite
Like a song he wrote
Qui n'a jamais été entendue
That′s never heard
Qui n'a jamais été entendue
That′s never heard
Un "je t'aime"
An "I love you"
ce ne sont pas des mots
That isn't words
comme une chanson qu'il a écrite
Like a song he wrote (ah)
Qui n'a jamais été entendue
That′s never heard
Ne prends pas tes distances
Don't you shy away
