Traducir a
Il semble que je me gêne à ma manière
Seems I get in my own way
Plus je pense, moins je dis
The more I think, the less I say
J'espère que je communique l'envie
I hope I communicate the craving
Maintenant je vois que les intentions ne veulent pas dire grand chose
Now I see intentions don′t mean much
Dis assez, dis assez
Say enough, say enough
Est-ce que je lui ai fait savoir, lui ai fait savoir ?
Did I let her know, let her know?
Si je trouvais mon corps enchaîné
If I found my body in chains
Je m'allongerais et j'attendrais
I'd lay down and wait
Et j'espère qu'elle me cherche
And hope she looks for me
Et j'espère qu'elle me cherche
And hope she looks for me
Elle veut juste attraper une vague
She just wants to catch a wave
Montez jusqu'à la fin de ses jours
Ride it out to the end of her days
J'espère que je pourrai assouvir mon envie
I hope that I can satiate the craving
Maintenant je vois que ton geste ne veut pas dire grand chose
Now I see a gesture don′t mean much
Dis assez, dis assez
Say enough, say enough
Est-ce que je lui ai fait savoir, lui ai fait savoir ?
Did I let her know, let her know?
Si je trouvais mon corps enchaîné
If I found my body in chains
Je m'allongerais et j'attendrais
I'd lay down and wait
Et j'espère qu'elle me cherche
And hope she looks for me
Et j'espère qu'elle me cherche
And hope she looks for me
(Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
Dis assez, dis assez
Say enough, say enough
Est-ce que je lui ai fait savoir, lui ai fait savoir ?
Did I let her know, let her know
Si je trouvais mon corps enchaîné
If I found my body in chains
Je m'allongerais et j'attendrais
I'd lay down and wait
Parce que c'est la peur de l'inconnu
′Cause it′s the fear of the unknown
Cela paralyse chaque pas que nous faisons
That cripples every step we take
Et je déteste juste lui mettre ça
And I just hate to put this on her
Mais je jure que je donnerai plus que ce que je retirerai
But I swear that I will give more than I take away
L'envie
The craving
Maintenant je vois que les intentions ne veulent pas dire grand chose
Now I see intentions don't mean much
