Heart You’ve Been Tendin’ traducción al Francés

Tyler Childers

Traducir a

Tout ce que tu prendras
All that you′ll take
Tout ce que tu prendras
All that you'll take
Tout ce que tu prendras
All that you′ll take
Tout ce que tu prendras, c'est le cœur que tu soignes
All that you'll take is the heart you've been tendin′

Il n'y a aucun moyen de faire semblant, aucun moyen de contourner cela
Ain′t no way to fake it, no way around it
Pas le temps de le déchirer et il n'y a aucune excuse
No time to tear it and there ain't no excuse
Et ce n'est pas si difficile quand on s'y met
And it ain′t that hard when you get down to it
Le seul outil dont vous aurez besoin, le seul que vous utiliserez
Only tool that you'll need, only one that you′ll use

Tout ce que tu prendras, c'est le cœur que tu soignes
All that you'll take′s the heart you've been tendin'
Au début ou à la fin, tu seras jeté dans la nature
At the start or the endin′ you′ll be cast in the wild
Soit tu traverseras comme si tu savais ce que tu fais
You'll either go through like you know what you′re doin'
Ou courir sans but et effrayé comme un enfant
Or run around aimless and scared like a child

Tout ce que tu prendras
All that you′ll take
Tout ce que tu prendras
All that you'll take
Tout ce que tu prendras
All that you′ll take
Tout ce que tu prendras, c'est le cœur que tu soignes
All that you'll take is the heart you've been tendin′

Maintenant les coeurs, ils peuvent se flétrir quand on les laisse à la fenêtre
Now hearts, they can wilt when they′re left in the window
Sans aucune ombre du soleil qui frappe
Without any shade from the sun beatin' down
Et ils ne sont pas entretenus et conservés dans l'eau
And they ain′t maintained and kept in water
Mais c'est la seule chose que tu emporteras au sol
But it's the only thing that you′ll take to the ground

Tout ce que tu prendras, c'est le cœur que tu soignes
All that you'll take is the heart you′ve been tendin'
Au début ou à la fin, tu seras jeté dans la nature
At the start or the endin', you′ll be cast in the wild
Soit tu traverseras comme si tu savais ce que tu fais
You′ll either go through like you know what you're doin′
Ou courir sans but et effrayé comme un enfant
Or run around aimless and scared like a child

Tout ce que tu prendras
All that you'll take
Tout ce que tu prendras
All that you′ll take
Tout ce que tu prendras
All that you'll take
Tout ce que tu prendras, c'est le cœur que tu soignes
All that you′ll take is the heart you've been tendin'

Cela se verra dans votre foulée et dans les chansons que vous chantez
It′ll show in your stride and the songs you been singin′
Cela vous donnera un peu de fierté et plus loin
It'll give you some pride and then further along
Quand tu as tout laissé
When you′ve left it all
Cela peut aider quelqu'un d'autre à rentrer chez lui
It can help someone else get back to their home

Tout ce que tu prendras, c'est le cœur que tu soignes
All that you'll take is the heart you′ve been tendin'
Au début ou à la fin, tu seras jeté dans la nature
At the start or the endin′, you'll be cast in the wild
Soit tu traverseras comme si tu savais ce que tu fais
You'll either go through like you know what you′re doin′
Ou courir sans but et effrayé comme un enfant
Or run around aimless and scared like a child

Tout ce que tu prendras
All that you'll take
Tout ce que tu prendras
All that you′ll take
Tout ce que tu prendras
All that you'll take
Tout ce que tu prendras, c'est le cœur que tu soignes
All that you′ll take is the heart you've been tendin′

Desarrollado por musixmatch