Traducir a
Tu me rappelles un dimanche
You remind me of a Sunday
De retour à la maison dans le vieux Kentucky
Back home in ole Kentucky
Avec les chœurs de l'église juste ceinturer les pins
With the church choirs just beltin′ to the pines
Et je t'aime comme les montagnes
And I love you like the mountains
L'amour est la façon dont le matin s'ouvre
Love's the way the mornin′ opens
Pour une salutation douce et lumineuse du soleil
To a soft and bright greetin' from the sun
Donc si ça te ferait rester
So if it'd make you stay
Je n'agirais pas si en colère tout le temps
I wouldn′t act so angry all the time
Je ne garderais pas tout à l'intérieur
I wouldn′t keep it all inside
Et je te ferais savoir combien je t'aimais chaque jour
And I'd let you know how much I loved you every day
Alors chérie, vas-tu rester ici
So darlin′, will you stay right here
Et secoue ce givre de mes os
And shake this frost off of my bones?
Eh bien, je conduisais une Mustang
Well, I used to ride a Mustang
Et je dirigerais cette chose avec de grands espoirs
And I'd run that thing on high hopes
Jusqu'à ce qu'ils augmentent le prix des rêves si haut que je ne pourrais pas payer
′Til they raised the price of dreams so high I couldn't pay
Alors j'ai laissé cette voiture juste s'asseoir là
So I let that car just sit there
Quand j'aurais dû t'emmener conduire
When I should′ve took you driving
Avec les fenêtres baissées pendant que la musique jouait
With the windows down while the music played
Donc si ça te ferait rester
So if it'd make you stay
Je n'agirais pas si en colère tout le temps
I wouldn't act so angry all the time
Je ne garderais pas tout à l'intérieur
I wouldn′t keep it all inside
Et je te ferais savoir combien je t'aimais chaque jour
And I′d let you know how much I loved you every day
Alors chérie, vas-tu rester ici
So darlin', will ya stay right here
Et secoue ce givre de mes os
And shake this frost off of my bones?
Chérie, vas-tu rester ici
Darlin′ will ya stay right here
Et secoue ce givre de mes os
And shake this frost off of my bones
