GONE, GONE / THANK YOU traducción al Francés

Tyler, The Creator

Traducir a

Comparer les cicatrices avant le dîner
Comparing scars before dinner
Sauter du toit dans le miroir
Jump off the roof into the mirror
J'avais l'impression d'être en été en décembre
Felt like summer to my December
C'était mon mois d'août ? Merde, je ne me souviens plus.
Was it my August? Shit, I don′t remember
(Deux, trois, partez)
(Two, three, go)

Je sais que ma température était réglée
I know my temperature was set
Tu as finalement pris l'avion vers le sud
You finally flew south
Un oiseau va quitter le nid, tu es si chromatique
A bird gon' leave the nest, you′re so chromatic
Au moins, je l'ai eu (euh) au lieu de jamais
At least I had it (uh) instead of never
Ou peut-être que j'exagère.
Or maybe I'm too dramatic
(Deux, trois, partez)
(Two, three, go)

Qu'il pleuve ou qu'il fasse beau, je sais que je vais bien pour le moment.
Whether it's rain or shine, I know I′m fine for now
Mon amour est parti, mon amour est parti
My love′s gone, my love's gone
Mon amour est parti, oh, parti
My love′s gone, oh, gone
(Deux, trois, partez)
(Two, three, go)
Ou peut-être est-ce simplement un rêve dont je n'arrive pas à me réveiller.
Or maybe it's just a dream that I can′t seem to wake up from
Mon amour est parti, mon amour est parti
My love's gone, my love′s gone
Mon amour est parti, parti
My love's gone, gone
Disparu, disparu, disparu, disparu, disparu
Gone, gone, gone, gone, gone

Je sais que l'amour est tout ce que j'ai.
I know love is all I got
J'espère de tout cœur qu'elle a apprécié.
I just hope to God she got the taste
Je pourrais te faire vivre des trucs que tu n'as jamais vus.
Could put you on some shit you never seen
On pourrait jouer quelques morceaux sur lesquels on pourrait danser.
Could play a couple songs that you could dance to
J'espère que vous savez qu'elle ne peut pas rivaliser avec moi
I hope you know she can't compete with me

Qu'il pleuve ou qu'il fasse beau, je sais que je vais bien pour le moment.
Whether it′s rain or shine, I know I′m fine for now
Mon amour est parti, mon amour est parti
My love's gone, my love′s gone
Mon amour est parti, oh, parti
My love's gone, oh, gone
Ou peut-être est-ce simplement un rêve dont je n'arrive pas à me réveiller.
Or maybe it′s just a dream that I can't seem to wake up from
Mon amour est parti, mon amour est parti
My love′s gone, my love's gone
Mon amour est parti, parti
My love's gone, gone

Tu m'as permis de tenir le coup, le pansement se décolle maintenant (continue)
You kept me going, the Band-Aid is falling off now (keep)
Tu m'as permis de tenir le coup, le pansement se décolle maintenant (continue)
You kept me going, the Band-Aid is falling off now (keep)
Tu m'as permis de tenir le coup (parti, parti, parti), le pansement se décolle maintenant
You kept me going (gone, gone, gone), the Band-Aid is falling off now
Je suis partie, et maintenant je suis marquée à vie.
Going, and now I′m scarred for life

Mon amour est parti (parti), mon amour est parti (parti)
My love is gone (gone), my love is gone (gone)
Mon amour est parti (il est parti), mon amour est parti
My love is gone (it′s gone), my love is gone

Ayo, c'est du poison dans ce gombo
Ayo, it's poison in that gumbo
Émotion, ressentez Dumbo
Emotion, feel Dumbo
Demandez-moi où va mon amour
Ask me where my love go
Cette salope est sortie par la porte d'entrée.
That bitch walked outside the front door
Toc, toc, toc, toc
Knock, knock, knock, knock

Je ne suis pas surpris, je l'ai bien cherché.
I′m not shocked, I brought this on me
C'est ma faute, tu vas repartir avec la leçon apprise.
It's my fault, you gon′ leave lesson taught
Le présentateur météo m'a dit qu'il pleuvait.
See the weatherman told me that it was raining
Mon imbécile de moi a apporté des parapluies.
My stupid ass brought umbrellas

J'ai aperçu ton nuage et je me suis sentie mieux.
I got a glimpse of your cloud and felt better
Il fait maintenant 90 degrés, et j'ai plus d'un tour dans mon sac.
Now it's 90 degrees, and all the tricks up my sleeve
Je suis trempé de sueur et d'illusions car je tire des conclusions hâtives.
Is drenched in sweat and delusion because I jet to conclusions
Tu as ton truc, moi j'ai rien d'autre que des souvenirs
You got your thing, I got nothing but memories
Je connais tes secrets, négro
I know your secrets, nigga

Je ne suis pas amer, je comprends ça.
I′m not bitter or nothing, I understand that
Chacun fait un choix conformément au plan et
E'rybody making a choice according to plan and
Nous avions deux plans différents, mais nous comprenions l'influence
We had two different blueprints, but understood influence
Vous avez ouvert tôt, je croyais avoir un permis
You opened up early on, I thought I had a permit
Vous avez commencé à construire un pont et vous l'avez transformé en clôture
You started building a bridge and turned it into a fence
Ensuite, mon immeuble a été démoli à cause de votre nouveau locataire.
Then my building got tore down all because of your new tenant

Je vais juste acheter du matos neuf, jamais de location.
I'll just buy up some new shit, never down with a lease
Tu n'as jamais vécu en accord avec ta vérité, je suis juste heureuse d'avoir vécu en accord avec la mienne.
You never lived in your truth, I′m just happy I lived in it
Mais j'ai finalement trouvé la paix, donc la paix
But I finally found peace, so peace
(Vous voulez que je recommence ? Tout ?)
(Want me do it over? Everything)

Je déteste le gâchis de potentiel, ça te démoralise.
I hate wasted potential, that shit crushes your spirit
C'est vraiment le cas, ça vous brise l'âme.
It really does, it crushes your soul

Merci pour l'amour, merci pour la joie
Thank you for the love, thank you for the joy
Mais je ne veux plus jamais tomber amoureuse
But I don′t ever wanna fall in love again
Merci pour votre temps, merci pour votre attention, oh
Thank you for the time, thank you for your mind, oh
Mais je ne veux plus jamais tomber amoureuse
But I don't ever want to fall in love again

(J'ai eu mon œil)
(Got my eye)
J'ai dit vas-y, vas-y
I said go, go

Merci pour l'amour, merci pour la joie
Thank you for the love, thank you for the joy
Mais je ne veux plus jamais tomber amoureuse (encore une fois).
But I don′t ever wanna fall in love again (again)
Merci pour votre temps, merci pour votre attention, votre attention
Thank you for the time, thank you for your mind, mind
Mais je ne veux plus jamais tomber amoureuse
But I don't ever want to fall in love again

Encore une fois, encore
Again, again
Encore, encore, encore, encore
Again, again, again, again
(J'ai eu mon œil)
(Got my eye)

Desarrollado por musixmatch