Traducir a
Dès le début
Right at the start
Tu as mis ça en mots
You put this into words
Comment tu penses qu'on devrait procéder, ouais
How you think we should proceed, yeah
Tu me voulais seul
You wanted me alone
Avec les photos que tu as vues
With the pictures that you′ve seen
Où tu n'as pas été
Where you haven't been
Mais où tu veux aller
But where you want to go
Demande à la feuille et demande à l'oiseau
Ask the leaf and ask the bird
Ne pas chanter ou dire un mot
Not to sing or speak a word
Nous ne sommes pas des personnages fictifs
We are not fictitious characters
Nous n'appartenons pas à ce monde
We don′t belong to this world
Le livre, le livre de ton coeur
The book, the book of your heart
Une petite marque, une entrée
One tiny mark, an entry
Dans le livre de ton coeur
In the book of your heart
C'est écrit sur la peau
It's written on skin
Être même dans
To even be in
Le livre de ton coeur
The book of your heart
Vous pouvez changer votre nom, ou même qui vous êtes
You can change your name, or even who you are
C'est la beauté de la cicatrice
That's the beauty of the scar
C'est le contrat du coeur
That is the contract of the heart
C'est le jour de notre mariage
This is our wedding day
C'est la promesse que nous resterons
This is the promise that we′ll stay
A travers les longs passages descriptifs
Through the long descriptive passages
Où nous ne savons pas quoi dire
Where we don′t know what to say
Le livre, le livre de ton coeur
The book, the book of your heart
Une petite marque, une entrée
One tiny mark, an entry
Le livre de ton coeur
The book of your heart
C'est écrit sur la peau
It's written on skin
Être même dans
To even be in
Le livre de ton coeur
The book of your heart
Bébé, je ne t'appartiens pas
Babe, I don′t belong to you
L'amour est ce que nous choisissons de faire
Love is what we choose to do
Bébé, tu ne m'appartiens pas
Babe, you don't belong to me
Il n'y est pas non plus
It′s not there either