Get Out of Your Own Way traducción al Francés

U2

Traducir a

Sors de ta façon de faire les choses, hé, hé... hé
Get out of your own way, hey, hey
Sors de ta façon de faire les choses, hé, hé... hé
Get out of your own way, hey, hey

L'amour fait mal
Love hurts
maintenant tu as une fille qui est partie sans un mot
Now you′ve a girl who's left with no words
Ton cœur est un ballon, mais ensuite il explose
Your heart′s a balloon, but then it bursts
Pas besoin d'un canon, juste une épingle
It doesn't take a cannon, just a pin
Ta peau n'est pas couvrante et résistante
Your skin's not covering, and resistance
L'amour doit se battre pour vivreThe enemy has armies for assistance
Love has got to fight for its existence
l'ennemi a des armées d'aides
The enemy has armies of assistance
L'amouriste, le glamour, le bisou, le poing, écoute ça oh
The amorist, the glamorous, the kiss, a fist, listen to this, oh

Sors de ta façon de faire, oh
Get out of your own way, oh, I
Sors de ta façon de faire, oh
Get out of your own way, oh, I

Je pourrais te le chanter toute la nuit, toute la nuit
I could sing it to you all night, all night
Si je pouvais, j'arrangerais les choses
If I could, I′d make it alright, alright
Rien ne t'arrête en dehors de ce qui est à l'intérieur
Nothing′s stopping you except what's inside
Je peux t'aider, mais c'est ton combat, ton combat
I can help you, but it′s your fight, your fight

Défends-toi
Fight back
Ne t'abaisse pas, tu dois mordre en retour
Don't take it lyin′ down, you got to bite back
le visage de la liberté commence à craquer
The face of liberty's startin′ to crack
Elle avait une idée en tête jusqu'à ce qu'elle reçoive un bisou sur la bouche
She had a plan until she got a smack in the mouth
Et tout est aller vers le sud
And it all went South
Comme la liberté,
Like freedom
les esclaves regardent pour que quelqu'un les emmènent
The slaves are lookin' for someone to lead 'em
Le maître cherche quelqu'un qui ait besoin de lui
The master′s lookin′ for someone to need him
La terre promise est là pour ceux qui en ont le plus besoin
The promised land is there for those who need it most
Et le fantôme de Lincoln a dit
And Lincoln's ghost said

Sors de ta façon de faire, oh
Get out of your own way, oh, I
Sors de ta façon de faire, oh
Get out of your own way, oh, I

Je pourrais te le chanter toute la nuit, toute la nuit
I could sing it to you all night, all night
Si je pouvais, j'arrangerais les choses
If I could, I′d make it alright, alright
Rien ne t'arrête en dehors de ce qui est à l'intérieur
Nothing's stopping you except what′s inside
Je peux t'aider, mais c'est ton combat, ton combat
I can help you, but it's your fight, your fight

Sors de ta façon de faire les choses
Get out of your own way
Sors de ta façon de faire les choses
Get out of your own way

Sors de ta façon de faire les choses
Get out of your own way
Sors de ta façon de faire les choses
Get out of your own way
Sors de ta façon de faire les choses
Get out of your own way

Bénis soient les arrogants
Blessed are the arrogant
Car il y a le royaume de leur propre compagnie
For there′s the kingdom of their own company
Bénies soir les superstars
Blessed are the superstars
Pour la magnificence de leur lumière
For the magnificence in their light
Nous comprenons mieux notre propre insignifiance
We understand better our own insignificance
Bénis soient les immondes riches
Blessed are the filthy rich
Car vous ne pouvez réellement posséder que ce que vous donnez
For you can only truly own what you give away
Comme votre douleur
Like your pain

Desarrollado por musixmatch