Traducir a
limão
Lemon
Transparente à luz do sol
See-through in the sunlight
Ela usava limão
She wore lemon
Mas nunca à luz do dia
But never in the daylight
Ela vai fazer você chorar
She′s gonna make you cry
Ela vai fazer você sussurrar e gemer
She's gonna make you whisper and moan
E quando você está seco
And when you′re dry
Ela tira água da pedra
She draws water from the stone
E eu sinto que estou lentamente lentamente lentamente escorregando
I feel like I'm slowly, slowly, slowly slippin' under
E eu sinto como se estivesse me agarrando a nada
And I feel like I′m holding on to nothing
Ela usava limão
She wore lemon
Para colorir na noite fria e cinza
To colour in the cold grey night
Ela tinha o paraíso
She had Heaven
E ela segurou tão forte
And she held on, so tight
Um homem faz um quadro, um filme
A man makes a picture, a moving picture
através da luz projetada, ele pode se ver até perto
Through the light projected he can see himself up close
Um homem captura cores um homem gosta de encarar
A man captures colour, a man likes to stare
Ele transforma seu dinheiro em luz para procurá-la
He turns his money into light to look for her
E eu sinto como se estivesse sendo levado levado levado do litoral
And I feel like I′m drifting, drifting, drifting from the shore
E eu sinto como se estivesse nadando até ela
And I feel like I'm swimming out to her
Ah-ah, hoo-ooh
Ah-ah, hoo-ooh
Meia-noite é quando o dia começa
Midnight is where the day begins
Meia-noite é quando o dia começa
Midnight is where the day begins
Meia-noite é quando o dia começa
Midnight is where the day begins
limão
Lemon
Transparente à luz do sol
See-through in the sunlight
Um homem constrói uma cidade com bancos e catedrais
A man builds a city with banks and cathedrals
um homem derrete a areia para poder ver o mundo lá fora (você a encontrará lá)
A man melts the sand so he can see the world outside (you′re gonna meet her there)
um homem constrói um carro (ela é seu destino) e ruas para andar com ele (irá até ela)
A man makes a car (she's your destination) and builds a road to run them on (gotta get to her)
Um homem sonha em partir (ela é imaginação) mas ele sempre fica para trás
A man dreams of leaving (she′s imagination) but he always stays behind
E estes são os dias quando nosso trabalho não vale a pena
And these are the days when our work has come asunder
E estes são os dias quando nós procuramos algo mais
And these are the days when we look for something other
Meia-noite é quando o dia começa
Midnight is where the day begins
Meia-noite é quando o dia começa
Midnight is where the day begins
Meia-noite é quando o dia começa
Midnight is where the day begins
Meia-noite é quando o dia começa
Midnight is where the day begins
Meia-noite é quando o dia começa
Midnight is where the day begins
Meia-noite é quando o dia começa
Midnight is where the day begins
Meia-noite é quando o dia começa
Midnight is where the day begins
Meia-noite é quando o dia começa
Midnight is where the day begins
Um homem faz um quadro, um filme
A man makes a picture, a moving picture
através da luz projetada, ele pode se ver até perto
Through the light projected he can see himself up close
Um homem captura cores um homem gosta de encarar
A man captures colour, a man likes to stare
Ele transforma seu dinheiro em luz para procurá-la
He turns his money into light to look for her
(Lemon) ela é a sonhadora, ela é a imaginação (ela tinha o céu)
(Lemon) she is the dreamer, she's imagination (she had Heaven)
através da luz projetada, ele pode se ver até perto
Through the light projected, he can see himself up close
Ela usava limão
(She wore lemon)
