Traducir a
À New York, la liberté ressemble à trop de choix
In New York freedom looks like too many choices
À New York, j'ai trouvé un ami pour couvrir les autres voix
In New York I found a friend to drown out the other voices
Des voix sur le téléphone portable
Voices on the cell phone
Voix de chez nous
Voices from home
Les voix de la vente agressive
Voices of the hard sell
Des voix dans la cage d'escalier
Voices down the stairwell
À New York, je viens d'avoir un logement à New York
In New York, just got a place in New York
À New York, les étés sont chauds, atteignant des températures de plusieurs centaines de degrés.
In New York summers get hot, well into the hundreds
Vous ne pouvez pas vous promener dans le pâté de maisons sans vêtements de rechange.
You can′t walk around the block without a change of clothing
Chaud comme un sèche-cheveux sur ton visage
Hot as a hairdryer in your face
Chaud comme un sac à main et une bombe de macis
Hot as a handbag and a can of mace
À New York, je viens d'avoir un logement à New York
In New York, I just got a place in New York
New York, État de New York
New York, New York
À New York, on peut oublier, oublier comment rester assis.
In New York you can forget, forget how to sit still
Dis-toi que tu resteras à l'intérieur
Tell yourself you will stay in
Mais c'est à Alphaville de jouer
But it's down to Alphaville
New York, New York, New York
New York, New York, New York
New York, New York, New York
New York, New York, New York
Les Irlandais viennent ici depuis des années
The Irish have been coming here for years
On a l'impression qu'ils sont propriétaires des lieux
Feel like they own the place
Ils ont eu l'aéroport, la mairie,
They got the airport, city hall,
Béton, asphalte, ils ont même eu la police
Concrete, asphalt, they even got the police
Irlandais, Italiens, Juifs et Hispaniques
Irish, Italian, Jews and Hispanics
Des fous religieux, des fanatiques politiques en ébullition,
Religious nuts, political fanatics in the stew,
Vivre heureux, pas comme toi et moi
Living happily not like me and you
C'est là que je t'ai perdu... New York
That′s where I lost you... New York
New York, État de New York
New York, New York
New York, État de New York
New York, New York
À New York, j'ai tout perdu à cause de toi et de tes vices.
In New York I lost it all to you and your vices
Je reste néanmoins pour comprendre ma crise de la quarantaine.
Still I'm staying on to figure out my mid life crisis
J'ai heurté un iceberg dans ma vie
I hit an iceberg in my life
Mais tu sais que je suis toujours à flot
But you know I'm still afloat
Tu perds l'équilibre, tu perds ta femme
You lose your balance, lose your wife
Dans la file d'attente pour le canot de sauvetage
In the queue for the lifeboat
Il faut donner la priorité aux femmes et aux enfants
You got to put the women and children first
Mais tu as une soif inextinguible de New York
But you′ve got an unquenchable thirst for New York
New York, État de New York
New York, New York
New York, État de New York
New York, New York
Dans le calme du soir
In the stillness of the evening
Quand le soleil a fait son jour
When the sun has had its day
J'ai entendu ta voix murmurer
I heard your voice a-whispering
Viens, mon enfant
Come away child
New York, État de New York
New York, New York
