Traducir a
Um dinossauro, pensa porque ainda está na terra, sim
A dinosaur wonders why it still walks the earth, yeah
Um meteoro, promete que não vai machucar, sim
A meteor promises it′s not gonna hurt, yeah
Terremoto, sempre acontece quando você está na cama, Fred
Earthquake, always happen when you're in bed, friend
A casa treme, talvez foi algo que eu disse, Ned
The house shakes, maybe it was something I said, Ned
Facilite comigo, facilite comigo, irmão
Go easy on me, easy on me, brother
Facilite comigo, facilite comigo, irmão
Go easy on me, easy on me brother
Quando as luzes se apagam, e você se joga
When the lights go out, and you throw yourself about
Na escuridão nós aprendemos a enxergar
In the darkness where you learn to see
Quando as luzes se apagarem, você não tenha dúvida
When the lights go out, don′t you ever doubt
A luz que nós realmente podemos ser
The light that we can really be
Estátuas caem, democracia é esticada em suas costas, Jack
Statues fall, democracy is flat on its back, Jack
Nós tínhamos tudo, e o que nós tínhamos não vem de volta, Zach
We had it all, and what we had is not coming back, Zach
Uma boca grande diz ao povo, eles não querem ser livres
A big mouth says the people, they don't wanna be free for free
O apagão, é este um evento extinto que nós vemos
The blackout, is this an extinction event we see?
Facilite comigo, facilite comigo, irmão
Go easy on me, easy on me, brother
Facilite comigo, facilite comigo, agora
Go easy on me, easy on me, now
Quando as luzes se apagam, você se joga
When the lights go out, you throw yourself about
Na escuridão nós aprendemos a enxergar
In the darkness where you learn to see
Quando as luzes se apagarem, você não tenha dúvida
When the lights go out, don't you ever doubt
A luz que nós realmente podemos ser
The light that we can really be
Quando as luzes se apagam
When the lights go out
Apagam, apagam
Out, out
Quando as luzes se apagam
When the lights go out
Apagam, apagam
Out, out
Quando as luzes se apagam
When the lights go out
Quando as luzes se apagam
When the lights go out
Apagão, está claro, quem você é vai aparecer
Blackout, it′s clear, who you are will appear
Apagão, sem medo, tão felizes que ainda estamos aqui, aqui
Blackout, no fear, so glad that we are all still here, here
Quando as luzes se apagam
When the lights go out
Quando as luzes se apagam
When the lights go out
Quando as luzes se apagam
When the lights go out
Quando as luzes se apagam, e você se joga
When the lights go out, and you throw yourself about
Na escuridão nós aprendemos a enxergar
In the darkness where you learn to see
Quando as luzes se apagarem, você não tenha dúvida
When the lights go out, don′t you ever doubt
A luz que nós realmente podemos ser
The light that we can really be
Quando as luzes se apagam
When the lights go out
Apagam, apagam
Out, out
Quando as luzes se apagam
When the lights go out
Apagam, apagam
Out, out
Quando as luzes se apagam
When the lights go out
Quando as luzes se apagam
When the lights go out
Quando as luzes se apagam
When the lights go out
