Traducir a
Ce n'est un secret pour personne, les étoiles tombent du ciel
It′s no secret that the stars are falling from the sky
Ce n'est un secret pour personne que notre monde est dans l'obscurité ce soir.
It's no secret that our world is in darkness tonight.
On dit que le soleil est parfois éclipsé par la lune
They say the sun is sometimes eclipsed by the moon
Tu sais que je ne te vois pas quand elle entre dans la pièce.
Y′ know I don't see you when she walks in the room.
Ce n'est un secret pour personne : un ami est quelqu'un qui vous permet d'aider.
It's no secret that a friend is someone who lets you help.
Ce n'est un secret pour personne : un menteur ne croira personne d'autre.
It′s no secret that a liar won′t believe anyone else.
On dit qu'un secret est quelque chose qu'on dit à une autre personne
They say a secret is something you tell one other person
Alors je te le dis, mon enfant.
So I'm telling you, child.
Amour, nous brillons comme une étoile brûlante
Love, we shine like a burning star
Nous tombons du ciel
We′re falling from the sky
Un homme va mendier
A man will beg
Un homme va ramper
A man will crawl
Sur le simple visage de l'amour
On the sheer face of love
Comme une mouche sur un mur
Like a fly on a wall
Ce n'est pas un secret du tout
It's no secret at all
Ce n'est un secret pour personne, une conscience peut parfois être une peste
It′s no secret that a conscience can sometimes be a pest
Ce n'est pas un secret, l'ambition ronge les ongles du succès
It's no secret ambition bites the nails of success
Chaque artiste est un cannibale, chaque poète est un voleur
Every artist is a cannibal, every poet is a thief
Tous tuent leur inspiration et chantent le chagrin
All kill their inspiration and sing about the grief
Amour, nous brillons comme une étoile brûlante
Love, we shine like a burning star
Nous tombons du ciel
We′re falling from the sky
Un homme se lèvera
A man will rise
Un homme va tomber
A man will fall
Du simple visage de l'amour
From the sheer face of love
Comme une mouche sur un mur
Like a fly from a wall
Ce n'est pas un secret du tout
It's no secret at all
Amour, nous brillons comme une étoile brûlante
Love, we shine like a burning star
Nous tombons du ciel ce soir
We're falling from the sky tonight
Amour, nous brillons comme une étoile brûlante
Love, we shine like a burning star
Nous tombons du ciel
We′re falling from the sky
Un homme se lèvera
A man will rise
Un homme va tomber
A man will fall
Du simple visage de l'amour
From the sheer face of love
Comme une mouche sur un mur
Like a fly from a wall
Ce n'est pas un secret du tout
It′s no secret at all
Ce n'est un secret pour personne, les étoiles tombent du ciel
It's no secret that the stars are falling from the sky
L'univers explose à cause du mensonge d'un seul homme
The universe exploding ′cos-a one man's lie
Ecoute, je dois y aller, ouais, je suis à court de changement
Look I gotta go, yeah, I′m running outta change
Il y a beaucoup de choses si je pouvais, je réorganiserais
There's a lot of things if I could I′d rearrange
